今晚天空黑的有些透彻,顾晓晓睡不着,披了件外套又下楼走进小后院,在门口最后一节台阶上坐下。
MichaelQue faites-vous ici? Ne pas retourner au lit? Effrayés par les événements de la nuit?
(在这干嘛?不回去睡觉?晚上的事情吓到了?)
顾晓晓回头看着Michael在第一阶台阶上坐下,笑着摇了摇头。
在北京的时候,秦霄贤他们和人打架,她也是有看到过的,没什么好怕的了。
Michael又往下挪了一阶,两个人只相差了一节台阶就并排了。
MichaelHomesick?
(想家了?)
顾晓晓JasmynEh bien, un peu
(嗯,有点)
MichaelPourquoi ne pas appeler?
(为什么不打个电话?)
顾晓晓把手机上显示的北京时间递给他看,她也想打电话的,但是时差问题现在并不方便。
小姑娘又转回头盯着天看,好久没有再说话,Michael两手往后一撑,也陪着小姑娘没说话。
后来下来到温水的夫人看到小院的光亮,疑惑地走近却发现还坐着俩小孩。
催促着两个人赶紧回去休息,顾晓晓起身拍了拍裤腿,笑着与夫人和Michael道了晚安,拢了拢外套就回自己房间了。
想再洗把脸,透过镜子,却看到右边耳朵旁的头发上夹着一个小夹子。是一只猫,头上顶着一个小草莓。
去院子之前还没有的,那只能是Michael送的了。
愣愣地看着木制的小发夹,不说精致,但是做工却很精细,想来制作者也是很用心的。
顾晓晓的嘴角溢着笑,把发夹放在床头,拉开小夜灯,关了灯缩进被子里。
暖橘色的灯光下,猫儿有点懒洋洋的,像在太阳下打盹。
转天一早,顾晓晓刚打开房门,就看到对面房间还打着哈欠的男人也出了卧室。
顾晓晓JasmynBonjour.
(早上好)
顾晓晓今天的头发盘了上去,右边的发间别上了那只顶着草莓的猫。
Michael的视线落在走在自己前面的女孩身上,又缓缓挪向了那只灰色的小家伙,轻飘飘的笑溢出喉咙,刚好穿进顾晓晓的耳朵。
先生:“Bonjour.”
顾晓晓JasmynBonjour.
先生:“Voici votre sandwich et votre lait. le nouveau cheveu est magnifique.”
(这是你的三明治和牛奶,新发卡很漂亮。)
顾晓晓Jasmynmerci
(谢谢。)
满打满算顾晓晓在法国已经住了两个月了,顾晓晓打算先回趟家,再商量是不是先继续留在法国发展。
家一回就是两三个星期,一点消息都没有。
-.
“叮铃叮铃。”
顾晓晓Jasmyn等一下,就来了!
大早上的门铃突然被摁响,顾晓晓慌里慌张的随意扎了个头发,拖鞋都没穿上,就跑去开门。
顾晓晓JasmynMichael?!
#MichaelEt la concertation? Pas de retour? !
(说好的商量呢?就不回来了?!)
男人一手提着行李箱,一手还拿着手机。手机显示的是和指导员的聊天记录,他问指导员要来的顾晓晓的住址。
顾晓晓JasmynJ’ai réservé mon billet pour après-demain……
(我订了后天的机票……)
顾晓晓打开手机给他看了自己的订票记录,确认过后,男人的脸色才稍稍有所好转。
顾晓晓把他迎进屋,行李箱被很随意的丢在一边,拉顾晓晓的手腕带倒在沙发上,看着倒在自己上面的男人有些不知所措。
#MichaelJ’aimerais vous poser une question.
(我想问你个问题。)
顾晓晓JasmynY a-t-il des questions que l’on ne peut pas poser correctement?
(有什么问题不能起来好好问么?)
#Michaelne
(不能。)
Michael像个小孩子一样又贴近了几分,对于一个常年打架肌肉线条完美的男人,顾晓晓是一点也推不动。
#MichaelVos parents aimeraient-ils un gendre étranger inculte?
(你父母会喜欢不学无术的外国女婿么?)
顾晓晓呆愣地看着一脸为难样的Michael,好久没反应过来。
Michael又很耐心的问了一遍,顾晓晓的思绪才堪堪拉回来。
顾晓晓JasmynTu sais aussi que tu n’es pas éduqué.
(你还知道自己不学无术啊。)
顾晓晓笑着打趣男人,让他赶紧从自己身上离开,他倒也听话的起来了。但是顾晓晓走到哪儿他就跟到哪,一直在不厌其烦的问“会不会”。
顾晓晓JasmynOui, Mes Parents parlent une langue étrangère et la communication est sans problème.
(会,我爸妈会外语,沟通没问题。)
#MichaelDonc, voulez-vous rester avec moi?
#MichaelDurée de vie
(那,要和我在一起吗?期限是一辈子。)
--.
Michael:“Je veux apprendre le chinois.”
(我想学汉语。)
顾晓晓:“Pourquoi?”
(为什么?)
Michael:“Maintenant, j’ai toujours deux familles et je ne parle pas chinois, comment communiquer avec Mes Grands-parents et les autres parents?”
(现在,我总归是有两个家了,不会说汉语,怎么和爷爷奶奶还有其他亲戚沟通。)
--.
先生:“Que pensez-vous de cette fille étrangère?”
(怎么看上这个外国姑娘的?)
Michael:“Un coup d’oeil impressionnant, sans raison.”
(一眼惊艳,没道理地很喜欢。)
--.
送一篇无关紧要的小番外,显示我回来更文了【捂脸】
明天恢复日更