1
奈斯
辛西娅回到伊万斯先生家,在忙完了应该做的工作后,她拿着一本书爬到了一楼半的阁楼上,那里有一个露天的飘窗,阳光明媚的日子里她总坐在飘窗上看书。
伊万斯先生家离卡伦神父家特别近,利亚总是在工作之余,挤出时间溜去看小卡伦,但她不知道的是,从这个阁楼的飘窗往下看,正好能看见卡伦神父家的花园,卡莱尔·卡伦常常会坐在那里读《圣经》。
不过,这件事情辛西娅决定永远烂在肚子里,要是让利亚知道了,她这块学习宝地就保不住了。
“Presa .”

“L'ha .”

哈哈
“Amorevolmente .”

“L'ha presa amorevolmente ……”

“L'ha presa amorevolmente per …… per …… ”


“L'ha presa amorevolmente per mano . ”
啊!

阁楼的飘窗下面突然传来一个好听的男声,把专心致志的辛西娅惊吓得叫了出来。辛西娅手一松,拿着的书本也从飘窗掉了下去。
我的书!啊!

辛西娅慌忙探出身去抓书,结果一不小心从飘窗的平台上翻了下去。
于是,辛西娅从天而降,将下方的卡莱尔·卡伦扑倒在地,两个人一上一下叠在了一起。

普林斯小姐,您还好吗?
辛西娅连忙从卡莱尔的身上爬了起来,先提着裙子向卡莱尔行了一个屈膝礼。
请您原谅我的失礼,卡伦先生。不过,您真的吓了我一跳。

卡莱尔晃了晃手里的书,笑着说道:

抱歉,普林斯小姐,这的确是我的错。不过,您也看的太入神了些。我能否冒昧地问一句,您在看什么?
我在练习意大利语的发音,学习认字。


真不错。
谢谢。

卡伦先生……


不用这么客气,直接叫我的名字卡莱尔就好。
卡莱尔一直热爱学习,对梅克尔小镇这位不太循规蹈矩的年轻淑女--辛西娅·普林斯小姐一直有所耳闻,卡莱尔也知道辛西娅常常坐在他头顶上方的飘窗那里读书。
他默默地关注了辛西娅很长时间,从未打扰过她,只不过刚刚他听到辛西娅好像遇到了困难,这才出言相助,没想到却让辛西娅受到了惊吓。
卡莱尔本就对辛西娅颇有好感,白天在教堂的时候,又无意中听到了利亚和辛西娅的对话,他对于辛西娅这样无时不刻不在想着学习的做法非常认同,因而对她更加友善温柔起来。
辛西娅看到卡莱尔对自己微微一笑,配上那头浅金色的短发,整个人在阳光的映照下闪耀着圣洁的光辉。卡莱尔有一双蓝色大海般的眼睛,当他注视着自己时,她能从他的目光中看见友善、温柔和包容,仿佛她是独一无二、无与伦比的。
斯人若彩虹,遇上方知有。辛西娅说不出这样文艺的话,但是她的心跳出卖了她不平静的内心。
好……好的,您也可以叫我辛西娅。


月亮女神,辛西娅,这是一个很美丽的名字。
…………

“他深情地拉着她的手。”
不算快吧,卡莱尔关注他很长时间了
