
花若相似,香不必远流。海风中的天人菊难得一见,烈日下的马鞍藤顽强攀爬,遍生的酢浆花粗服不称奇,湖畔的布袋莲淡美不嚣张。那经霜的篱菊入词,不懂澎湖无人岛的空绝;那温室的马蹄兰无常,只成葬礼丧仪上的簇拥。花常因繁盛而失色,多因丛生而见弃,物以稀为贵,错会了多少可堪吟咏的万象。两袖一挥,清风明月;仰天一笑,快意平生;布履一双,山河踏遍;心有明珠,山河明媚。
If the flowers are similar, the fragrance need not flow far. It is rare to see the chrysanthemum in the sea breeze. The saddle rattan climbs tenaciously under the hot sun. The Sorrels are not strange. The lotus in the lake is not arrogant. The frosted hedgerows and chrysanthemums have been incorporated into the words, and they do not understand the emptiness of Penghu's uninhabited island; The horseshoe orchids in the greenhouse are impermanent, and they only become a crowd at the funeral. Flowers often lose their color because of their prosperity, and most of them are abandoned because of their clumps. Things are rare and precious. How many things can be recited. With a wave of two sleeves, the wind is clear and the moon is bright; Look up to the sky and smile, happy life; A pair of cloth shoes, mountains and rivers; The heart has a pearl, and the mountains and rivers are beautiful.
———————————————

风,吹不散满心惆怅,雨,诉不尽无边凄凉。昨日春宵已成殇,三千青丝随风扬。唯想几世痴心,换今生回眸为君笑,何必苦求执手到老。若浮生过半,红颜相忘,知己各一方,可记当年悲喜共享。
The wind, blowing, is full of melancholy, the rain, telling endless desolation. Yesterday's spring night has become a war, and three thousand green silk are blowing in the wind. I just want to be infatuated for several generations, and look back and smile for you in this life. Why do you have to ask for holding hands until you are old. If more than half of the floating life, the beauty is forgotten, and the confidants are on each side, you can remember the sadness and joy of that year.
———————————————

转眼便到了桃花漫天飞舞的年岁,只是一夕便如雨而下,投绝尘缳。我溯流而忆那年,也是这般明艳的天,桃瓣纷飞,如梦似幻,却也不及你绝世姣好的容颜。虽说转眼凋谢。
In the twinkling of an eye, it was the age when peach blossoms were flying all over the sky. It just rained down like rain overnight and threw away the dust. I look back and remember that year. It was such a bright and beautiful day. The peach petals were flying like a dream, but it was not as beautiful as your peerless face. Though it withers in a flash.
———————————————

一个人生活虽然很难,但也必须学会一个人,不要轻易依赖别人。这是为了防止你身边的人都离开的时候,你还可以好好生活下去。永远没有一个人是你离不开的,现在离不开的,不代表永远离不开。
Although it is difficult to live alone, you must learn to be alone and not to rely on others easily. This is to prevent people around you from leaving, and you can live well. There is never a person you can't leave. What you can't leave now doesn't mean you can't leave forever.
———————————————
作者每日推荐:《Talk dirty to me》