Baabaablacksheep,haveyouanywool?黑绵羊咩咩叫你有没有羊毛
Yessir,yessir,threebagsfull!有有有,先生我有整整三袋毛
Oneforthemaster,oneforthedame一袋送给男主人,一袋送给女主人
Butnoneforthelittleboywhocriesdownthelane.但巷子里哭泣的小男孩一袋也没有(直到16世纪,童谣的最后一句都是这句歌词)
(后来最后一句被改成了更适合儿童的版本:)
Andoneforthelittleboywholivesdownthelane.一袋送给巷子里住着的小男孩儿
这首童谣是在1744年发行的。但许多学者认为它讲的是封建时代英国对养羊的农民所征收的沉重赋税,特别是爱德华一世(童谣中的“男主人”)在1275年颁布的税令。农民收成的羊毛首先流向权贵、接着流向教会,而“小男孩”(农民)则什么也没有得到。