初めから僕ら出会うと決まってたならば,どうだろうな(如果我们的相遇是命中注定的话,会是什么样呢)
そしたらこんな日がくることも,同じように決まっていたのかな(这一天的到来,是否也是注定的呢)
......
播放器里的音乐一遍又一遍地重复着。午后的阳光穿过窗台,照亮了书桌上那装裱精致的相片。相片里,一袭金发的女孩俏皮地靠近带着皮卡丘的男孩,笑靥如花。
这首歌,是莎莉娜最喜欢的一首歌。每次听到这首歌,莎莉娜都能回想起之前跟他一起旅行的欢乐时光。待在他身边那种欣喜的心情,早就变成了少女心中挥之不去的记忆。
你,现在在哪呢?我...好想你啊
恍惚间,莎莉娜好像看到了曾经的他和她。一起欢笑过,高兴过:也互相伤害过,责怪过。
还记得,小时候的夏令营,你送我的手帕,给我念的咒语,鼓励我的微笑,牵着我的坚定的手,给了当时懵懂的我无比的温暖。
还记得,当再一次在电视上看到在幻彩水晶塔上努力解救烈咬陆鲨的你的身影,心中的激动简直要溢出胸口。
还记得,石林镇旁,照相时悄悄靠近你时那窃喜的心情。当初的相片,到现在我还留着。
还记得,誓约之树下,温柔的夜晚,绚丽的灯火,你第一次送我的礼物。蓝色的缎带,我可是一直戴在胸口。
还记得,在你跟甲贺忍蛙的羁绊出现问题时,雪地里争吵的场景,以及那些对你说的失礼的话。对此,我可是一直很后悔的呢。
还记得,最后离去的场景,亲口说出“你可是我的目标哦”,还有电梯上我给你的最后一吻,你现在还记得吗...
看着书桌上那张照片,昔日的场景一幕幕的出现在莎莉娜脑海。
眼泪,也不争气地大滴大滴地顺着脸颊流下...
...
ずっと叶わない思いばかりを(无法实现的思绪)
募らせていては(只能任其堆积)
互いに傷つけ合って,責め立て合った(互相伤害过,互相责备过)
ただ想ってただなんて,言い訳もできずに(只能将思绪藏在心里,找不到搪塞的借口)
去り行く裾さえ掴めないでいた(连眼前离去的衣摆都没能抓住)
弱かった僕だ(我还真是没用呢)
今日がどんな日でも,何をしていようとも(无论今天是何日,要做些什么)
僕はあなたを,探してしまうだろう(我都会忍不住,去找你吧)
伝えたい思いが,募っていくまま,一つも減らない僕を(心里传达的思念,越发的浓烈,丝毫不减的将我淹没)
笑い飛ばしてほしいんだ(想要一笑了之呢)
...
这首歌的主角,跟我还真像呢。我们明明只是回到了相遇之前,为什么会感觉有些不对呢?
叮咚~
手机传来了特别关心的提示音
“(*^▽^*)锵锵~~”
“セリーナ,你看这是?!!”
少年发来了一张图片,上面,带着红色鸭舌帽的男孩跟皮卡丘正举着一个奖杯开心的笑着
眼泪又一次划过脸庞。
恭喜你,你终于实现了自己的梦想了~那我也要加油了~
...
きっと僕らはふたつ並んだメトロノームみたいに(我们一定像两个并排放着的节拍器一样)
刻んでいた互いのテンポは,同じでいたのに(明明都相互铭记着彼此相同的节拍)
いつしか少しずつ,ズレ始めていた(却不知何时渐渐地开始错开了)
時間が経つほど離れていくのを(随时间渐渐分离)
止められなくて(无法止步)
...
一直一直,莎莉娜的耳机里一直都是这首歌。渐渐的,金黄的短发长成了及腰的长发,身材也从平庸变得高挑,但莎莉娜的耳机里依然是这首歌
すれ違って,背中合わせに歩いていく(我们擦肩而过,背道而驰)
次第に見えなくなっていく(渐渐看不见彼此)
...
“fiya~”
突然,仙子伊布松开了一直缠在莎莉娜手上的飘带,向前跑去
莎莉娜抬头,惊愕地看到了自己前方的一个人影
红色帽子,蓝色外罩和牛仔裤,肩上蹲着的皮卡丘,微风吹起的黑色刘海,还有那让自己无数次日思夜想的熟悉脸庞。
...
これからも同じテンポで生き続けたら(若今后要是继续以相同的节奏生活的话)
地球の裏側でいつかまた出会えるかな(在地球另一侧,总会再遇见的吧)
...
为什么,世界那么大,我却还是遇见你
莎莉娜捂着嘴,眼泪又不受控制的落了下来
“セリーナ”男孩直接将女孩搂在自己怀里,“你知道,你走之后我自己许了什么诺言吗?”
“等我成为了神奇宝贝大师,就回来娶你!现在,我回来了”
人海中,两人紧紧相拥...
...
今日がどんな日でも,何をしていようとも(无论今天是何日,要做些什么)
僕はあなたを,愛してしまうだろう(我都会忍不住,去爱你吧)
伝えたい思いが,募っていくまま(心里传达的思念,越发的浓烈)
一つも減らない僕を(丝毫不减的将我淹没)
笑い飛ばしてほしいんだ(真希望你也能对我一笑了之啊)
あなたがいてほしいんだ(好庆幸你在这里啊)
作者大大~问你们个事,都给我实话实说啊
作者大大~你们觉得我写文水平咋样,有没有啥建议