“两厢情愿的爱太罕见,太珍贵了,所以,还是我爱你吧,不要拒绝。”
-
【法兰西.德•卡斯德伊伯爵酒店】

如果德•卡斯德伊伯爵的邀请函上没有我的名字的话,我想是不会来的。

手指勾了勾高脚杯,心不在焉地一瞥周围,却丝毫没打算看眼前的女子一眼。
Dolldoll颜色惨白,她感觉是再多的脂粉也遮不住的,只是勉强地勾住嘴角。

JK,你可真会说笑。

JK撇了撇嘴,似乎是不以为然,但也没有再开口呛声。
-
他出席这次宴会,确实是有一定的目的的。
他从不干无用的事。
他又想起了“长姐”Estelle 那天说的话。

你想在法兰西全身而退,少不了一个强有力的依靠。

远在塞尔维亚的离婚官司可要开庭了。

你很想见她,JK。
客厅里是一片静默,Estelle却饶有把握地盯住他。
她生下的孩子,自然是比谁都要清楚他的脾性的。

我该怎么做?
他总算从沉寂的海洋里上岸,瞳孔里是孩子般的疑惑。

JK,你有一副好皮囊,得好好利用。

德•卡斯德伊伯爵家的女爵小姐很欢喜你。

可……
他犹豫了。

亲爱的孩子,这可不是背叛。

是对爱人的奔赴。
-

如果,我说我想离开法兰西,你是会帮我的,对吗?
漆黑的眼睛注视着身着华服的女子。
-
【Montagel Way Mansion. JIN私宅】

Nanyu、これから私たちはここに住んでいます。(南瑜,以后我们住这里。)

わあ、家がとても豪華ですね。(哇,房子真是超级豪华呢。)


でも、二人だけで住んでいますか?(不过,就我们两个人住吗?)

もちろんできません。(当然不会。)

後の子供がいます。(还有以后我们的孩子呢。)
真的是,他的小姑娘真是不禁撩,一撩就脸红。

あなたがいて、本当に幸せです。(有你在,我真的很幸福。)

あなたの幸せをずっと守ります。(我会一直守护你的幸福。)


そうです。従姉もセルビアにいると聞きましたが、彼女に会えますか?(对啦,听说表姐也在塞尔维亚,我可以见她吗?)

はい、いとこの名前は何ですか?井戸という名前の女性に注目してもらいます。(好啊,表姐叫什么名字?我会找人留意姓名井的女子。)

いいえ、ちがいます(不,不是。)

私たちは全部父の姓に従うのです。(我们都是遵从父亲的姓。)

彼女の苗字は,苏。(她的姓氏是,苏。)
最后一个音节,她说的是那纯粹的东方话。

苏……
怎么有些熟悉。

苏舒雅?

どうして分かりますか!(你怎么知道!)
不过也说得通,J-HOPE当初就是从东京回来的,带着苏舒雅一起。
-

Nanyu,正直に言って、あなたの身分は富商の娘だけではないでしょう。(Nanyu,老实告诉我,你的身份应该不止是富商的女儿那么简单吧?)

JIN,隠しきれないです。日本に帰って説明するつもりでした。(JIN,还是瞒不过你,本来打算回到日本再和你解释的。)

名井家は確かに商家の富豪でhttps://stat.ihuaben.com/zw/129/す。(名井家族确实是从商的富豪。)

でも、従姉の母と私は安倍です。(但我和表姐的母亲都姓 安倍。)
中间这个防盗印也太搞笑了吧

日本の現首相?(日本现任首相?)

母の兄です。(是母亲的哥哥。)

おばさんはすごい女性です。女性の地位が相対的に低い日本でも議会の庭で一席を占めることができます。(姨妈是个很厉害的女人,在女性地位相对低下的日本,也能在议会院里占一席之位。)

JIN,あなたは私があなたを隠したのを責めますか?(JIN,你会不会怪我隐瞒了你那么久?)

どうしてですか?あなたを無条件で信用します。(为什么会呢?我无条件信任你。)

彼女に急に会いたいですが、何か急用がありますか?(你着急见她是有什么急事吗?)

おじさんは病気になりました。首相を辞めるつもりです。彼女は注意が必要です。(舅舅生病了,会辞任首相一职,她需万事小心。)
-

他好爱她。
1