My——Mother——has——kilIed——me,
My——father——is——eanting——me,
My——brothers——and——my——sistrs——sit——under——the——tabIe,
Picking——up——my——bones,
and——they——bury——them,
Buried——under——the——CoId——marble——stones.
我的妈妈杀了我,
我的爸爸在吃我,
我的兄弟和我的姐妹坐在餐桌底,
捡起我的骨头,埋了它们,
埋到冰冷的石碑下。
作者这是一个扭曲到极致的童话里面的一段歌……剧情大概是这样的:
有个男的,他有个儿子。有一天,孩子的妈妈死了,她下葬之后,一家人在她的墓上种了一棵杜松树。
之后的日子里,那个孩子便经常为他的妈妈扫墓,并对着杜松树祈祷。
不过,在别人的督促下,他的父亲终于又娶了一个女人。这个女人有个女儿,但她对两个孩子都像自己亲生的一样。
然而,以前的那个男孩并不喜欢她。于是,她渐渐地开始讨厌起这个孩子来了。
有一天,两个孩子正在屋里玩捉迷藏。后母把小男孩叫来,对他说:
“壁橱里有个苹果,你去把它拿出来吃了吧。”
于是小男孩满心欢喜的跑到壁橱里寻找苹果。后母提着她刚磨好的斧子站在了他的身后,然后,她挥动斧子,男孩的头滚了下来。
后母冷静地呼吸着,她从没想到杀人居然这么简单。她把男孩的尸体拣起来,准备拿它去做当天的肉汤。但那女孩子目睹了这一切,吓得不敢出声。
那个男人回来之后,后母变把烧好的肉汤乘给他。
“今天的肉好嫩啊!对了,怎么不见儿子呢?”他问。
“大约是在朋友家玩吧。”后母不动声色地回答。
这时,女孩正躲在桌子底下。捡着哥哥的骨头。
父亲吃完,又出去工作了。后母回去洗盘子。而女孩拿着哥哥的一包骨头,哭着将它埋在杜松树下。
这时,杜松树忽然发出了火焰一样的光芒,树枝像手一样拍打着,树的中心飞出一只美丽的鸟儿,唱着一首动听而奇怪的歌。(就是上面那首。)
鸟儿飞到金匠家拿了一串金链子,到了鞋匠家拿了一双皮鞋。又到磨访把一个磨盘套在脖子上(别问我他是怎么拿金链子和皮鞋,也别问我他是怎么把磨盘套在脖子上的,因为我也不知道。)(这些都是他唱的那首歌换来的……),然后他又飞回了家。把金链子给了父亲,把皮鞋给了妹妹,最后,他飞到后母身边。
后母一听他唱的歌就吓得瘫软了。他于是将脖子上的磨盘就丢下来,把后母砸死了。
鸟儿从新变成了小男孩。他收拾起后母的尸骨,拿它去烧另一锅肉汤。
父亲回到家,尝着肉汤,不满的说:
“今天的肉汤怎么这么老?对了,怎么不见你们的妈妈呢?”
“大概是到亲戚家探望去了。”小男孩回答……
作者这首童谣从被改过一部电影作品《我的妈妈杀了我》,主角是来自加拿大魁北克的电影制作人多兰。2009年,刚满20岁的他在夏纳电影节上展播了这部自己自编自导自演电影作品。