本书标签: 影视同人  鞠婧祎  芸汐传     

无心(中英文歌词对照1,后有配歌图片)

汐魂入霜身

韩芸汐On cold nights, dreams are often taken for horses by me(寒夜常以梦为马PS:也可以翻译成:在寒冷的夜晚,梦常被我当成马)

韩芸汐To remember the years that have passed(追忆褪色的年华PS:也可以翻译成:去回忆过去的岁月)

韩芸汐I still remember when your face was like a peach blossom(犹记得当时你面如桃花PS:也可以翻译成:我还记得你的脸像桃花一样)

傅容(女主梦中新名)The kite ran aground on the branch(纸鸢搁浅在枝桠PS:风筝在树枝上搁浅了)

傅容(女主梦中新名)No one is looking for it anymore(已经无人再寻它PS:也可以翻译成:没人再找它了)

雪飞霜(韩芸汐)It's like a pledge of eternal love. No one cares anymore(如同海誓山盟没人再牵挂PS:也可以翻译成:就像爱的誓言,没人在乎了)

作者(静儿)Waving my sleeve, I want to write(欲下笔挥洒PS:也可以翻译成:挥舞着袖子,我想写作)

作者(静儿)Sighing, put the pen down again(叹息又将笔搁下PS:也可以翻译成:叹了口气,又放下笔)

作者(静儿)Every word kills the heart, and the heart is in disorder(字字诛心,心乱如麻PS:也可以翻译成:每句话都伤透了心,心就乱了)

作者(静儿)There is no longer the original leisure and elegance(不再有当初闲情风雅PS:也可以翻译成:不再有原来的闲适和优雅)

周翡The cold wind is still blowing(肃杀的风还在刮PS:也可以翻译成:寒风还在吹)

周翡Such as the needle of rain, still in the next(如针的雨,还在下)

易茯苓There is no more in the world, snow and moon(世间再无雪月风花PS:也可以翻译成:世界上再没有雪和月亮)

韶舞·片羽(共用图)Look, it's all bleak at the moment(看眼下尽是萧瑟天涯PS:也可以翻译成:看着,现在一切都很凄凉)

韶舞·片羽(共用图)I don't care about prosperity(无心留恋繁华PS:也可以翻译成:我不在乎繁荣与否)

雪飞霜(韩芸汐)I would like to turn into snowflakes all over the sky(我愿化做漫天的雪花PS:也可以翻译成:我想变成漫天的雪花)

雪飞霜(韩芸汐)That piece flies to you and lands(那一片飞到你身边落下PS:也可以翻译成:那片飞向你,然后落地)

雪飞霜(韩芸汐)Time has made me disappear(我被岁月风化PS:也可以翻译成:时间让我消失了)

作者(静儿)今日周末,有点感冒,不想构思,只想好好休息一下,所以今日份文是歌词,歌词未完,明天继续……希望大家喜欢😉PS:最后的配歌图片来源网络,望知晓!另外,歌词是按经历分配的,我也在其中,算是吐露心声吧!请小可爱们,不喜勿喷哦!谢谢配合❤️最后,温馨提示:不想看歌词的小可爱,可以往前回看一下整本书有内容的章节,温故知新一下,也许你们会有新的感悟也说不定~最后,还请大家要记得收藏、评论呦~爱你们,么么哒😘

上一章 互诉衷肠(失恋角色的番外3中) 汐魂入霜身最新章节 下一章 无心(中英文歌词对照2,后有配歌剧截图)