话本小说网 > 动漫同人小说 > 哆啦A梦官方网站文章
本书标签: 动漫同人 

电影公开纪念

哆啦A梦官方网站文章

【映画公開記念】ひみつ道具特捜班「動物と仲良くなれるひみつ道具」!

【电影公开纪念】秘密道具特搜班“能和动物友好相处的秘密道具”!

『映画ドラえもん のび太の新恐竜』では、

恐竜たちと仲良くなるために

ドラえもんが「桃太郎印のきびだんご」を

取り出すが、なんと品切れ!

しかし、

動物と仲良くなる道具は

「きびだんご」だけじゃない!

もし「きびだんご」を切らしていても

これがあれば大丈夫!

動物と友だちになれる道具について調べてみた!

在《电影哆啦A梦大雄的新恐龙》中,

为了和恐龙们成为好朋友

哆啦A梦推出了“桃太郎印的玉米团子”

拿出来,竟然脱销了!

但是,

和动物关系好的工具是

不仅仅是“玉米团子”!

如果“玉米团子”没有了

有这个就没问题了!

试着调查了能和动物成为朋友的道具!

話をしたり、見た目を変えたり

定番道具「桃太郎印のきびだんご」がなかった時、

恐竜や動物たちと仲良くしたければ

どんな道具を使えばいいだろう?

仲良くなるためには、相手がどんなことを考えているか

知ることが大切だ。

「動物語ヘッドホン」は動物の言いたいことを

聞き取ることができる道具。

ただし、

動物がそのまま言葉をしゃべっているわけではないと思うので、

ひと頃流行したイヌやネコの翻訳おもちゃと同じく、

鳴き声のトーンや振る舞いなどから気持ちや気分を分析し、

簡単なテキストに置き換えているのではないだろうか。

说话,改变外表

没有固定道具“桃太郎印的玉米团子”的时候,

如果想和恐龙和动物友好相处的话

用什么工具好呢?

为了关系变好,对方在想什么呢?

知道很重要。

“动物语耳机”是将动物想说的话

可听的工具

但是,

我觉得动物并不是直接在说话,

和曾经流行的狗和猫的翻译玩具一样,

从叫声的音调和举止等来分析心情和心情,

不是用简单的文本替换的吗?

(22巻 P180「のら犬「イチ」の国」)

動物と直接話せれば話が早い。

「ほんやくコンニャク」は

世界のあらゆる言語はもちろん、

別の星のコンピュータの言葉すら聞き取れる万能翻訳機。

(22卷P180《野犬“一”之国》)

如果能直接和动物说话的话,话会很快。

“翻译魔芋”是

世界上所有的语言自不必说,

万能翻译机,能听懂别的星球的电脑语言。

(19巻 P38「天井うらの宇宙戦争」)

(19卷P38《天棚背面的宇宙战争》)

(大長編7巻 P96「のび太と鉄人兵団」)

動物に対して「ほんやくコンニャク」を

使うことは基本的にないが、例外の動物もいた。

雪男には効果があったのだ!

(大长篇第7卷P96《大雄与铁人兵团》)

对动物进行“翻译魔芋”

基本上不使用,但也有例外的动物。

对雪男有效果!

(プラス4巻 P75〜76「雪男のアルバイト」)

ただし、「ほんやくコンニャク」が使えるのは、

あくまで雪男のようなごく一部の動物のみに

限られると思われる。

中には生きもの全般が苦手で、

仲良くするのはとてもムリ…

という人もいるだろう。

そんな人でもムリなく生きものと触れ合えるのが

「ファンタメガネ」だ。

「ファンタメガネ」をかければ生きものが擬人化され、

親しみやすくメルヘンな見た目に早変わり。

一種のVRゴーグルなのだろう。

苦手意識を克服すれば、仲良くなるのも早い!

(加4卷P75~76《雪男打工》)

但是,能使用“翻译魔芋”的是

只不过是像雪男一样的极少数动物而已

被认为是有限的。

其中不擅长所有生的东西,

关系好是不行的…

也有这样的人吧。

即使是那样的人也能毫无困难地和生物接触

是“芬达眼镜”。

戴上“芬达眼镜”就能将生物拟人化,

变成了容易亲近的童话般的外表。

大概是一种VR护目镜吧。

克服不擅长的意识的话,关系变好也很快!

(25巻 P128〜129「羽アリのゆくえ」)

ちなみに、「ファンタメガネ」には

ほぼ同じ機能を持った

「ファンタグラス」という道具もある。

(25卷P128~129《羽蚁的去向》)

顺便说一下,“芬达眼镜”是

有了差不多相同的功能

还有叫做“芬达玻璃”的道具。

(18巻 P178「タンポポ空を行く」)

積極的に好かれる道具は危険性も高い!?

もっと積極的に動物に好かれる方法はないだろうか。

「キューピッドの矢」は主に恋愛成就の目的で使われる道具だが、

スズメや犬に命中させると動物からモテモテになっていた。

当てさえすればあっという間になつかれるので便利だが、

いざ猛獣や恐竜を目の前にしたら手が震えて外してしまう可能性も?

(18卷P178《蒲公英飞向天空》)

积极讨人喜欢的工具风险也很高

有没有更积极讨动物喜欢的方法呢?

“丘比特之箭”主要是用来实现恋爱的道具,

如果让麻雀和狗命中的话,会受到动物的欢迎。

只要猜一下就会很快亲近,很方便,

一旦猛兽和恐龙出现在眼前的话,手可能会发抖而脱落?

(3卷P104“啊,喜欢,喜欢,喜欢!”)

“好帽子”戴上发送的帽子后,

戴着接收的帽子的人会按照那个移动的道具。

而且如果设定了“好安全帽”的话,

能说了,再方便不过了。

但是这个道具也有恐龙和猛兽的天线

盖上盖子之前的危险性不是一般的辛苦。

(プラス5巻 P62「イイナリキャップ」)

「天ばつムチ」は悪いことをした時に

ムチを鳴らすと罰が与えられ、

くり返す内におとなしくさせることができるようになる道具。

欠点としてはとにかく時間がかかりそうなこと。

根気も必要そうなので、気が長い人向きかもしれない。

(加5卷P62《好的帽子》)

“天罚鞭”在做坏事的时候

放鞭子会被罚,

可以在反复中使之老实的工具。

缺点就是要花时间。

因为需要毅力,所以可能适合慢性子的人。

(27巻 P15「のび太の調教師」)

「猛獣ならし手ぶくろ」はどんなに荒れ狂った猛獣でも、

あごの下をなでればピタリと鎮めることができる道具。

ただ、

猛獣や恐竜などの巨大な生物だと

あごまでの高さがありそうだし、

動きも早そうで大変かもしれない。

(27卷P15《大雄的调教师》)

无论是多么狂暴的猛兽,

抚摸下颚就能完全镇住的道具。

只是,

是猛兽和恐龙等巨大的生物

好像有到下巴的高度,

动作好像也很快,可能会很辛苦。

(大全集6巻 P423「猛獣ならし手ぶくろ」)

「桃太郎印のきびだんご」の代わりになる

ひみつ道具はいろいろとあるが、

相手に投げつけて食べたら言うことを聞くようになる

「きびだんご」のお手軽さは群を抜いている。

即効性の高い道具は相手に触れなければいけないことも多く、

効き目が強い分危険度も跳ね上がる傾向のようだ。

冒険に出る時は、やっぱりできるだけ

「桃太郎印のきびだんご」を切らさないようにしよう!

(大全集6卷P423《猛兽的手手套》)

代替“桃太郎印的玉米团子”

秘密道具有很多种,

扔给对方吃了就听话

“玉米团子”的简便程度出类拔萃。

速效性高的道具大多必须要接触对方,

效果越强,危险度也越高。

冒险的时候,果然还是尽量

不要让“桃太郎印的玉米团子”断掉!

上一章 基本上是日记事本weeks第4弹 哆啦A梦官方网站文章最新章节 下一章 软绵绵的吉祥物