敏(作者)
敏(作者)我来了
敏(作者)送你们一句话“Choose your future. Choose life.”(翻译:选择你的未来。选择你自己的人生。)
尹秀给长安送饭了,尹秀到训练场了
长安Yin Xiu what are you doing here? (翻译:尹秀,你怎么来了?)
尹秀Chang 'an, I've brought you some food.(翻译:长安,我给你送饭来了。)
尹秀The owner just called me and said, you are supervising Chen Yawen at the training ground. I guess you didn't have lunch, so I brought it for you.(翻译:刚刚馆主给我打电话,说,你在训练场监督陈雅雯,我猜你没有吃午饭,我就给你带午饭了。)
长安Thank you.( 翻译:谢谢你。)
尹秀You're welcome. By the way, how was Chen's training?(翻译:不用谢了,对了,陈雅雯的训练怎么样?)
长安Don't talk, don't want to make up for the morning training.(翻译:不要说了,不愿意把早上的训练补上。)
尹秀Did you talk to the owner?(翻译:你和馆主说了吧?)
长安Yes, the owner is in a meeting right now. He's coming after the meeting.(翻译:说了,现在馆主在开会,他开完会来。)
尹秀I think Chen Yawen will die a terrible death later.(翻译:我觉得一会陈雅雯会死的很惨。)
长安I think so, too.(翻译:我也是这样认为的。)
尹秀All right, let's wait for the owner to come and take care of it. You need to eat your meal before it gets cold later.(翻译:好了,我们就等馆主过来处理吧,你赶紧把饭吃了,不然一会就冷了。)
长安I think the main means of Chen Yawen quickly will not be very light, after all, Chen Yawen also hurt the main sister.(翻译:我觉得馆主的对陈雅雯的手段赶紧不会很轻,毕竟陈雅雯还伤害了馆主的妹妹。)
尹秀Yes.(翻译:是的。)
敏(作者)因为他们在用英语说陈雅雯的话
陈雅雯你凭什么吃可以吃午饭?
尹秀凭他今天早上的任务已经完成了。
陈雅雯我也完成了,为什么我不能吃饭?
尹秀不知道,那你就在这里等馆主来吧,你自己问吧
陈雅雯你们的馆主是谁?
尹秀不好意思,我不能透露我的馆主的名字
陈雅雯这么怕你们馆主,如果实在不行,我要我家的公司收购这家道馆
尹秀原来你家是有公司,我可以知道是哪个公司?
陈雅雯陈氏,我完全可以收购这家道馆
龙套水沉舟:收购?
陈雅雯是的
龙套水沉舟:You are biting off more than you can chew.You are like a pig.(翻译:你真是不自量力。你真像猪一样。)
陈雅雯你说什么?
龙套水沉舟:我说你真得太漂亮了
陈雅雯谢谢你的夸奖
尹秀和长安笑了笑了
龙套水沉舟:(严肃说)请问你今天早上的训练有没有补了
陈雅雯(爹爹的声音)为什么要补?
龙套水沉舟:Because you're too lazy.(翻译:因为你太懒了。)
陈雅雯你说什么?
龙套水沉舟:我说你真得很厉害
陈雅雯谢谢夸奖,那我是不是就可以不补早上的训练了?
龙套水沉舟:请你必须补上,如果不补,我自己有办法让你补上
陈雅雯什么办法?
龙套水沉舟:Chang 'an, call some of the best people from our pavilion.( 翻译:长安,把我们道馆的几个厉害的人叫来。)最好叫几个帅气点的
长安好的,我立刻就去
没有一会,长安就 带着人来了
长安馆主,人来了
龙套水沉舟:Chang 'an, call some of the best people from our pavilion.(翻译:麻烦你们想办法让陈小姐好好训练。)
龙套那几个人:All right, owner.(翻译:好的,馆主。)
龙套水沉舟:陈小姐,听说你想收购这个道馆是不是?
陈雅雯是的
龙套水沉舟:请问陈小姐家是不是有公司?
陈雅雯陈氏
龙套水沉舟:好的,我知道了,谢谢陈小姐
说完就走了,然后丢下一句
龙套水沉舟:Karma, do not be too much, do more good deeds, less moral failure!Foolishness is hard to find.Muddleness is a kind of great wisdom, it is not fatuous, not foolishness, not ignorance;It is a kind of tolerance, a kind of cultivation, a kind of wisdom.Some things in the world have to be right and wrong, black and white, and some things don't have to be taken too seriously, or even confused.In life, foolishness makes people popular, things have a chance, look silly but always laugh last.(翻译:因果报应,做事做人不要太过分,多做善事,少败德行!糊涂难得。糊涂是一种大智慧,它不是昏庸,不是傻冒,不是愚昧;它是一种气度,一种修养,一种智慧。世上有些事情必须是非确凿,黑白分明,而有些事情却不必过分较真,甚至还需装点糊涂。生活中,糊涂使得做人有人缘,做事有机缘,看起来傻乎乎的但却总是笑到最后。)
陈雅雯谢谢,我会的
敏(作者)陈雅雯,你真是。。。
陈雅雯怎么呢?
敏(作者)1.Don't be too selfish. It's a mistake to think that you are self-righteous.Don't be too much. Be modest and prudent. (翻译:1.人不要太自私,自以为是那是毛病。做人别太过分,做事要懂得谦虚谨慎。)
敏(作者)2.I don't want to get involved in some things, I don't want to get involved in some fights, but that doesn't mean I won't get involved, go too far and even get involved in things that have nothing to do with me. (翻译:2.做人做事儿不要太过分,我不想插手某些事情,不想介入某些争斗,但并不代表我真的不会插手干预,做的太过了就算是跟我无关的事情我也要掺和一下。)
敏(作者)3.Small pattern so small, eager for quick success and instant benefits, the so-called rich beggar life but so! You u are doing, God is watching. Don't go too far! (翻译:3.小人格局那么小,急功近利,所谓有钱人乞丐命不过如此!人在做,天在看,做人做事都不要太过分!!!)
敏(作者)4. Be selective, don't do everything, don't meet everyone: this way you don't lose your overall grasp of your life, rather than obsess over unimportant people and events.Details determine the premise of success or failure is to first have a correct grasp of the overall situation, that is, the general direction should be correct.Too much of a good thing, too much of a good thing, excessive pursuit of life and work skills are clever performance. (翻译:4.要有选择性,不要什么事情都做,不要什么人都交:这样才不会失去对人生的整体把握,而不是让自己纠结于无关紧要的人和事中。细节决定成败的前提是首先要对全局有一个正确的把握,即大方向要正确。物极必反,过犹不及,过分追求做人做事的技巧都是小聪明的表现。)
敏(作者)5. Work and life can not be too much, do not forget to be grateful, good deeds, remember to remember!Why is life so hard!(翻译:5.做事做人都不能太过分,勿忘感恩,积德行善,切记切记!生活为什么那么苦!)
敏(作者)6. Don't be too arrogant in making friends. Always be modest and don't take yourself too seriously.Don't take voluptuousness only when doing things or talking. Take independence first and don't take others too seriously.(翻译:6.做人交友不可过分高傲,时时以谦虚为上,不拿自己太当回事。做事说话不可过分狎昵,处处以独立为先,不拿别人太当回事。)
敏(作者)这些话是送给你的,陈雅雯
敏(作者)我给我的读者送一句励志的语录
敏(作者)The stage is as big as the heart.(翻译:心有多大,舞台就有多大。)
敏(作者)本章结束了
敏(作者)通知:我明天要上网课了,我不能保证可以日更,因为我还有要准备的备考,我如果没有办法日更,希望大家不要不开心,今天的文有点不怎么样,希望大家可以喜欢,谢谢你们的支持,让我这个寒假过得很充实。😃