本书标签: 影视同人  hp  HP同人     

占卜课

HP之黑色的白羊座

在首席争夺战结束后,莉莲·布朗斯一直跟着艾瑞斯·布莱克,直到宿舍门口

莉莲·布朗斯
莉莲·布朗斯

艾瑞斯,我……

艾瑞斯·布莱克

布朗斯小姐,你应该回到女生宿舍了。

艾瑞斯·布莱克
莉莲·布朗斯
莉莲·布朗斯

我不想回去,她们嫌弃我的出生,还觉得我是运气好才赢得了副首席的位置!

艾瑞斯·布莱克

我并没有觉得她们有错。莉莲,这里是魔法界。她们对你生世的唾弃,不就像极了当初你们恐惧我能力的样子吗?

艾瑞斯·布莱克
莉莲·布朗斯
莉莲·布朗斯

I didn't! Aries! You believe me! I really don't!

3
段评

真香

艾瑞斯·布莱克

Of course I believe you, honey, I'll send you back, but please remember, this is the only time and the last time.

艾瑞斯·布莱克
2
段评

翻译。

——————————————————

第二天的第一节结束占卜课

大部分同学已经聚集在这里了。平台上一扇门也没有。天花板那里有个圆形的活板门,上面嵌着一个黄锔牌子。“西比尔.特里劳尼,占卜课教师”

就在哈利问了句“怎么上去”,似乎为了回答他的问题,活板门突然开了,把银色的梯子放下来,正好落在哈利脚边。大家都安静下来。

一间奇怪的教室。这是艾瑞斯看到教室后的第一印象。实际上,它看上去根本不像教室,倒更像是阁楼和老式茶馆的混合物,里面至少挤放着二十张小圆桌,桌子周围放着印花布扶手椅和鼓鼓囊囊的小蒲团。房间里的一一切都被一种朦朦胧胧的红光照着,窗帘拉得紧紧的,许多盏灯上都蒙着深红色的大围巾。这里热得让人透不过气来,在摆放得满满当当的壁炉台下面,火熊熊地烧着,上面放着把很大的铜茶壶,散发出一股浓烈的、让人恶心的香味儿。圆形墙壁上一溜摆着许多架子,上面挤满了脏兮兮的羽毛笔蜡烛头、许多破破烂烂的扑克牌数不清的银光闪闪的水晶球和一大堆茶杯。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

欢迎,终于在物质世界见到你们,真是太好了。

她的声音软绵绵的含混不清

特里劳尼教授走到火光里,他们发现她体型很瘦,一副大眼镜把她的眼睛放大成了原来的好几倍,她身上披着一条轻薄透明、缀着许多闪光金属片的披用。地又细又长的脖子上挂者数不清的珠子、链子,胳膊和手上也戴着许多镯子和戒指。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

坐下吧,我的孩子们,坐下吧。欢迎来上占卜课,我是特里劳尼教授。你们以前大概没有见过我。我发现,经常下到纷乱和嘈杂的校区生活中,会使我的天目变得模糊。这么说,你们选修了占卜课,这是所有魔法艺术中最高深的一门学问。我必须把话说在前头,如果你们没有洞察力,我是无能为力的。在这个领域,书本能教给你们的也就这么一点....…许多巫师尽管在乒乒乓乓的声响、各种各样的气味和突然消失等领域很有才能,但他们却不能看透未来的神秘面纱。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

这是少数人才具有的天赋。你,孩子(她突然对纳威发话了,纳威吓得差点从蒲团上栽下去)你奶奶好吗?

纳威·隆巴顿
纳威·隆巴顿

我想还好吧。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

如果我是你,就不会这么肯定,亲爱的。

特里劳尼教授说,火光照得她长长的绿宝石耳坠熠熠发光。纳威倒抽了一口冷气。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

今年我们将学习占卜的基本方法。第一学期我们集中学习解读茶叶。第二学期开始学习看手相。顺便说一句,我亲爱的(她突然朝帕瓦蒂.佩蒂尔扔过去一句)要警惕一个红头发男人。

帕瓦蒂惊惶地看了看坐在她身后的罗恩,赶紧把椅子挪得离他远一点儿。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

在夏季学期,我们开始学习水晶球一一我的意思是,如果我们学完了火焰预兆的话。不幸的是,二月份会因一场严重的流感而停课,我自己会失音。复活节期后我们中间的一位会永远离开我们。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

现在我要求你们分成两个人一组。每人从架子上拿一个茶杯,到我这里来,我给杯子里倒满茶。然后你们坐下去喝茶,喝到只剩下茶叶渣。用左手把茶叶渣在杯子里晃荡三下,再把杯子倒扣在托盘上,等最后一滴茶水都渗出来了,就把杯子递给你的搭档去解读。你们可以对照《拨开迷雾看未来》的第五、第六页来解读茶叶形状。我在你们中间巡视,帮助你们,指导你们。哦,亲爱的——(她一把拉住正要站起来的纳威的胳膊)在你打坏第.一个茶杯之后,能不能麻烦你挑选一个蓝色图案的?我太喜欢那个粉红色的了。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

开拓你们的思路,亲爱的,让你们的目光超越世俗的界限!

——————————————————

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

你看到了什么?亲爱的?

艾瑞斯·布莱克

教授。很抱歉,我还在观察……

艾瑞斯·布莱克
西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

没关系,让我看看……这是一个鼓……亲爱的,看来接下来的一段时间里你会遭受到流言的攻击……再让我看一下……face……你会结交新朋友……孩子……

艾瑞斯·布莱克

谢谢,教授,但我觉得这个更像是葡萄,我现在就在与我的朋友共度欢愉的时光。

艾瑞斯·布莱克
西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

孩子,你很有天赋!亲爱的,你叫什么名字?

艾瑞斯·布莱克

艾瑞斯·布莱克,教授。

艾瑞斯·布莱克
西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

你是阿玛斯塔夏亚·布尔斯特罗德的孩子!

艾瑞斯·布莱克

是的,教授。

艾瑞斯·布莱克
西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

我相信你会和你母亲一样优秀!

艾瑞斯·布莱克

十分高兴您,教授。愿梅林保佑您。

艾瑞斯·布莱克

——————————————————

罗恩·韦斯莱
罗恩·韦斯莱

真不敢相信,每位教授似乎都被他这个最年轻的布莱克族长给迷住了!

赫敏·格兰杰

罗恩,你这是在嫉妒。

赫敏·格兰杰
罗恩·韦斯莱
罗恩·韦斯莱

嫉妒!我嫉妒他!笑话!

2
段评

但事实就是如此,你就是嫉妒他

哈利·波特
哈利·波特

好啦,先完成任务吧……

哈利·波特
哈利·波特

对了,你杯子里有一个重重斜斜的十字架....…那就是说,你将会有“磨难和痛苦”真是抱歉一不过还有一个像是太阳的东西。等...那意思是“巨大的欢乐”…...所以,你将要受苦,但感到非常快乐.....

罗恩·韦斯莱
罗恩·韦斯莱

要我说,你需要测试一下你的天目。

罗恩·韦斯莱
罗恩·韦斯莱

该我了……这一块有点像个圆顶高帽,说不定你要去魔法部工作……

他把茶杯掉了个方向。

罗恩·韦斯莱
罗恩·韦斯莱

可是这样一看,又更像是一颗橡实…...那是什么呢?“一笔意外收人,一笔横财。”太棒了,你可以借给我一些。这里还有一个东西,看上去像一只动物。没错,如果那是它的脑袋....就像头河马……不,一只绵羊……

哈利讥讽地笑了一声,特里劳尼教授忽地转过身来。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

亲爱的,让我看看。

她不满地对罗恩说,一边快步走了过来,从他手里夺走了哈利的茶杯。同学们都安静下来注视着。特里劳尼教授盯着茶杯,并按逆时针的方向转动着它。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

老鹰....亲爱的,你有一一个死对头。

赫敏·格兰杰

这是大家都知道的事。没错呀,每个人都知道哈利和神秘人的事。

赫敏·格兰杰

哈利和罗恩又吃惊又敬佩地望着她。他们以前从没有听过赫敏对一位老师这么说话。特里劳尼教授没有回答。她垂下那双大得吓人的眼睛,再次打量着哈利的茶杯,继续把茶杯转来转去。

在特里劳尼预测出哈利将有不祥后,赫敏立即进行了反驳

赫敏·格兰杰

我认为这不像是不祥。

赫敏·格兰杰
西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

请原谅我这么说,亲爱的,但是我看见你周围的光环很小,对于未来没有多少感知力。

西比尔·特里劳尼
西比尔·特里劳尼

我想今天的课就上到这里吧,....请收拾好的自己的东西。

8
段评

大大?