sweet挽念法姨,不错嘛~
法太棒了!
sweet挽念继续,风言吹千行,云言飘万里,而吾欲语汝「吾爱汝」若「千行万里」。
卫提问一下,这也是表白的吗?
鹤城是的
瓷这是,风说吹千行,云说飘万里,而我想对你说「我爱你」若「千行万里」。
免林娘亲,加十分
瓷这很简单啊
美很…
法简…
英单…
俄我…
联的…
卫天…
瓷对啊,很简单
免林的确很简单呀,只要你搞清楚几个词就能猜出来了
sweet挽清对啊!言等于说,吾等于我,欲等于想,汝等于你
卫那,那个语也是说吗?
陈宣叮咚回答正确!
五常(没有谁自己看)…(用怪异的眼神看着瓷)
瓷哦,别用这种眼神看着我好吗?
美Darling, are you joking with me? This is clearly aimed at you. How can we foreigners understand your classical Chinese?(亲爱的,你是在跟我开玩笑吗?这明显是在针对你,你们中国的文言文,我们外国人怎么可能懂?)
英just(就是)
俄Это значит, что мы должны страдать?(这明摆着就是想让我们吃亏吗?)
瓷我这不是已经让你们10分了吗?
法Oh mon chéri, bien que tu dises ça, traduire des textes classiques reste un peu difficile pour nous.(噢甜心虽然这么说,但是呢,翻译文言文对我们来说还是有点困难的)
瓷 好吧好吧,你们慢慢答,这次我不和你们抢答了
免林可是,娘亲…
瓷没什么可是,囡囡,我们中国的文言文对他们外国人来说的确有点困难
兔月哎,好吧
————
sweet挽念(脑子宕机中)
sweet挽清姐?姐!姐!挽念 !
sweet挽念干什么干什么?
sweet挽清你咋了?
sweet挽念这不是没灵感吗?
sweet挽清好吧,那就未完待续,拜拜
所有人(没有谁自己)拜拜!