话本小说网 > 历史小说 > 吐真言
本书标签: 历史  个人见解  作者是个高中生 

《登高》

吐真言

《登高》中“落木”一词,我有一番见解,想说与你听。

“落木”原指落叶。可若换成“无边落叶萧萧下,不尽长江滚滚来”又顿失神采,这是为何?想来天才如杜甫,必是有意为之,而非信手拈来。今天我们就来探索一番——落木与落叶最大的区别,正在于那个“木”字。

“木”属木质,而叶不是。首先在于意象的繁疏不同。“落叶”稍加联想,便易引出“树”的形象,枝叶扶疏,绿意尚存,因此用“落叶”总觉得“少了点什么”。少在哪里呢?情感。情感似乎还不够浓稠、不够苍凉。而“落木”则空阔、疏朗,仿佛连枯叶都已落尽,只剩光秃秃的枝干指向天空。于是,在“无边落木萧萧下”中,我们品得出那种孤寂与悲怆,用“落叶”则逊色几分。

其中也暗含颜色的暗示。“落木”让人联想到树干,树干的颜色便随之浮现——黄褐、枯槁、黯淡,绝无鲜亮之意,传递出干燥、萧索的质感。而“落叶”或“树叶”,乍一想多是清新的绿意。或许有人问:落叶不也是枯黄色吗?这里我曾请教过老师,也细细思量过:南北风物本就不一。北方多温带落叶林,秋来万木凋零;南方则常见常绿树木,叶落不分春秋,坠地之叶亦不止枯黄。因此“落叶”涵盖较广,而“落木”则自带一种特指的、属于深秋的萧瑟与完成感——叶已落尽,唯余枯木。

此外,“树”与“木”在古诗中氛围迥异:“树”有郁郁葱葱的生机,“木”则透出疏朗枯瘦的秋意。落木,仿佛在说凋零已经完成,时间在此凝固;落叶则仍处于飘落的过程之中,犹带一丝动态的余绪。

从这些角度析“落木”,已可见杜甫用字之精微。当然,赏析诗歌总离不开知人论世,体察诗心。此诗题为《登高》,写于重阳,本是登临咏怀之作。杜甫一生漂泊,晚年多病,时逢国运艰难,个人身世与家国命运交织成他诗中沉郁的底色。了解这些,再回头看这首诗:

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

初读时我曾觉得意象密集、转折突然,如今却深感其内在的连贯——那风急天高、渚清沙白的秋景,承之以无边落木与不尽江流,仿佛天地间的萧瑟都在呼应诗人自身的飘零。这“落木”又何尝不是诗人的自况?木叶尽脱,犹如人生步入晚境,抱负未展而岁月已晚。颈联十数字,写尽羁旅、孤病、时令与高远之思;尾联以酒收束,家国艰难与个人潦倒在此交融,可谓字字沉重,句句含情。

因此,“落木”一词之妙,不仅在于视觉的苍茫、触觉的干燥、季节的暗示,更在于它承载了杜甫彼时彼刻的全部生命感触——个体的孤寂、时光的流逝、时代的摇落,尽在这“木”字枯瘦的线条之中。

有人将此诗喻为“三秋图”:自然之秋、人生之秋、家国之秋,而杜甫之心,则是“以饥寒之身怀济世之心,处穷途之境无厌世之态”。这里的“穷”,是“穷达”之穷,意指仕途困顿、理想难伸,与今日所说的经济匮乏含义不同。但杜甫不论穷达,始终忧国忧民,这片赤忱,千载之下,依然动人。

诗至此,意未尽。落木萧萧,长江滚滚,诗圣之悲怀与诗心之深邃,也在这文字间滚滚而来,从未停息。

---

感谢阅读,欢迎指错。

参考资料:《论木叶》

另:一些病句错别字,我实在是难以避免。故让ai帮忙改之,顺便润色了一下文本,谢谢。

附图:

上一章 《吐真言》序 吐真言最新章节