当 “全球茶农扶持计划” 在全球茶区落地生根,当《茶香满路》的茶香仍在文化传播的长河中流淌,林晚星已将目光投向 “全球文明对话” 系列的下一段旅程。“《茶香满路》用茶叶串联起明代海上丝路的文明交流,而这一次,我们要以瓷器为纽带,讲述清代青花瓷跨越山海、影响世界的故事。” 在 “全球文明对话” 系列战略发布会上,林晚星正式宣布启动系列第二部《瓷韵千年》的筹备工作。
这部以 “瓷器文化” 为核心的影片,并非偶然的选题。瓷器作为 “中国文化的另一张名片”,在清代通过海上丝路大量运往欧洲,不仅改变了欧洲的 “物质生活与审美潮流”,更推动了 “东西方制瓷技艺的交流与创新”—— 德国迈森瓷、法国塞夫勒瓷等欧洲知名瓷器,都曾借鉴 “中国青花瓷的纹饰与工艺”。林晚星希望通过《瓷韵千年》,让全球观众看到 “‘一块瓷土如何在工匠手中变成艺术品’,‘一件瓷器如何跨越万里成为文明交流的使者’”,延续 “全球文明对话” 系列 “‘以小见大,传递文明互鉴之美’” 的核心理念。
《瓷韵千年》的剧本创作,核心原则是 “‘历史真实性与艺术感染力并重’”—— 既要通过严谨的考据,还原 “清代制瓷工艺、瓷器贸易路线、东西方技艺交流” 的历史细节,又要以 “‘人物情感与故事冲突’”,让观众产生情感共鸣。林晚星邀请 “‘瓷器考古专家、清代海上丝路学者、非遗制瓷传承人’” 组成 “剧本考据组”,与 “影片编剧团队” 深度合作,耗时三个月完成剧本初稿,每一个细节都经过 “‘史料查证、专家论证’”,力求 “‘无一字无出处,无一幕无依据’”。
影片将用 “‘近 20 分钟的细腻镜头’”,展现清代景德镇制瓷的 “‘七十二道工序’”,重点聚焦 “‘拉坯、上釉、绘制青花、烧制’” 四大核心环节,每一个步骤都严格遵循 “‘清代制瓷技艺’”,由 “‘非遗制瓷传承人’” 现场指导拍摄:
拉坯:指尖上的 “塑形艺术”
考据组查阅 “‘清代《景德镇陶录》《陶说》’” 等典籍,结合 “‘景德镇陶瓷考古研究所馆藏的清代瓷坯’”,还原 “‘清代拉坯的工具(如木质转盘、竹制拨片)’” 与 “‘技艺手法’”。剧本中,主角 “景德镇瓷坊主”(陈道明 饰)将展示 “‘徒手拉坯’” 的绝技 —— 在飞速旋转的木质转盘上,瓷土在他手中 “‘从松散的泥团,逐渐变成圆润的瓶身、精致的碗形’”,镜头将特写 “‘手指与瓷土的接触、瓷坯逐渐成型的细节’”,展现 “‘制瓷技艺的匠心与美感’”。为确保真实性,剧组专门邀请 “‘景德镇非遗拉坯技艺传承人’” 担任 “‘技术顾问’”,对演员进行 “‘三个月的专项培训’”,并在拍摄现场 “‘手把手指导动作细节’”。
上釉:釉色下的 “温润秘密”
清代青花瓷的 “‘釉色温润如玉’”,关键在于 “‘上釉技艺’”。剧本考据组通过 “‘研究清代青花瓷残片的釉层厚度、成分’”,还原 “‘清代的上釉方法(蘸釉、荡釉、吹釉结合)’” 与 “‘釉料配方(以石英、长石、高岭土为基础,加入少量氧化铁调节色泽)’”。影片中,“瓷坊主之女”(林玥 饰)将学习 “‘吹釉技艺’”—— 用 “‘细竹管蘸取釉料,对着瓷坯轻轻吹气,让釉料均匀覆盖在瓷坯表面’”,镜头将展现 “‘釉料在瓷坯上形成的薄如蝉翼的釉层,以及阳光照射下釉层的温润光泽’”。同时,剧本还加入 “‘釉料调配的细节’”,如 “‘瓷坊主根据季节变化调整釉料的配比(夏季增加高岭土比例防止釉层开裂)’”,展现 “‘制瓷技艺的科学性与灵活性’”。
绘制青花:笔尖上的 “文化符号”
清代青花瓷的 “‘青花绘制’” 是 “‘技艺与艺术的结合’”,剧本重点还原 “‘清代青花绘制的颜料(苏麻离青料、浙料的区别)’” 与 “‘纹饰风格(缠枝莲纹、山水纹、人物故事纹的特点)’”。考据组参考 “‘故宫博物院馆藏的清代青花瓷器’”,如 “‘康熙青花山水纹瓶’‘雍正青花缠枝莲纹碗’”,确定影片中 “‘青花绘制的笔触(如 “‘康熙青花的 “斧劈皴” 山水笔触’”“‘雍正青花的 “细腻缠枝莲笔触”’”)”。影片中,“瓷坊主之女” 将跟随父亲学习 “‘青花绘制’”,从 “‘练习勾勒线条’” 到 “‘独立绘制 “丝路商船纹”’”,镜头将特写 “‘毛笔在瓷坯上移动的轨迹,青花颜料在瓷坯上逐渐晕染的效果’”,同时通过 “‘父女间的技艺传承对话’”,解读 “‘青花纹饰中的文化寓意(如缠枝莲纹象征 “生生不息”,山水纹象征 “江山永固”)’”。
烧制:窑火中的 “成败瞬间”
清代景德镇制瓷的 “‘烧制环节’” 充满 “‘不确定性’”,剧本还原 “‘清代龙窑的结构(长条形窑体、多火门设计)’” 与 “‘烧制工艺(柴烧的温度控制、窑位的选择)’”。考据组实地考察 “‘景德镇清代龙窑遗址’”,结合 “‘清代窑工的口述史料’”,确定 “‘龙窑的长度(约 30 米)、火门数量(12 个)’” 与 “‘烧制的温度曲线(升温阶段每小时升高 50℃,高温阶段保持 1300℃恒温 8 小时)’”。影片中,“瓷坊主” 将带领窑工 “‘装窑、点火、看火’”,重点展现 “‘看火技艺’”—— 窑工通过 “‘观察窑火的颜色(如 “‘橘红色火表示温度不足,青白色火表示温度达标’”)’” 调整柴火的投放量,镜头将展现 “‘龙窑窑口的熊熊烈火,以及窑工们紧张的神情’”,同时加入 “‘一次烧制失败的情节’”(因 “‘窑温骤降导致瓷器开裂’”),展现 “‘制瓷技艺的艰辛与窑工的坚守’”。
影片以 “‘一批清代青花瓷从景德镇出发,经海上丝路运往欧洲’” 为主线,还原 “‘景德镇 - 广州 - 马六甲 - 欧洲(荷兰阿姆斯特丹、英国伦敦)’” 的贸易路线,展现 “‘瓷器贸易的艰辛与繁荣’”:
景德镇至广州:内陆运输的 “瓷器保护战”
清代青花瓷从景德镇运往广州港口,需经 “‘赣江 - 北江’” 水运,全程约 1000 公里,因 “‘水路颠簸’”,瓷器极易破损。剧本考据组参考 “‘清代《粤海关志》’” 与 “‘商人日记’”,还原 “‘瓷器的包装方法(先用稻草包裹瓷器,再放入竹筐,竹筐间填充谷壳)’” 与 “‘运输船队的组织(每艘船配备 “‘押运员’”,负责监督包装与运输安全)’”。影片中,“瓷坊主” 亲自押运第一批青花瓷前往广州,途中遭遇 “‘暴雨导致船只颠簸’”,“瓷坊主之女” 与押运员一起 “‘加固竹筐、更换破损稻草’”,镜头将展现 “‘船舱内整齐堆放的竹筐,以及众人小心翼翼保护瓷器的场景’”,同时通过 “‘瓷坊主与押运员的对话’”,讲述 “‘历代商人总结的瓷器运输经验(如 “‘船行至险滩时,船员需轻移脚步,避免船体晃动过大’”)’”。
广州至马六甲:海上丝路的 “风浪与商机”
广州作为清代 “‘海上丝路的重要港口’”,是瓷器出口的 “‘集散地’”。剧本还原 “‘清代广州十三行的瓷器贸易场景’”—— 外国商人在 “‘十三行商馆’” 与中国行商洽谈订单,仓库内堆满 “‘待装船的青花瓷’”,码头工人 “‘用吊机将瓷器搬上远洋商船’”。考据组参考 “‘广州十三行博物馆的历史照片与文物’”,确定 “‘商馆的建筑风格(中西合璧的骑楼设计)’”“‘贸易契约的格式(用中文与外文双语书写)’”“‘商船的类型(清代广船,船体宽大,适合远洋航行)’”。影片中,“欧洲瓷商”(凯特・布兰切特 饰)首次来到广州,在十三行与 “瓷坊主” 洽谈青花瓷采购订单,两人因 “‘瓷器品质与价格’” 产生分歧,最终通过 “‘共同参观瓷坊、了解制瓷艰辛’” 达成合作,展现 “‘东西方商人的文化碰撞与合作共赢’”。随后,青花瓷装上广船,开启前往马六甲的航程,影片将用 “‘航拍镜头’” 展现 “‘船队在南海航行的壮观场景’”,同时加入 “‘遭遇海盗的情节’”—— 船员与海盗展开 “‘海上搏斗’”,最终保护瓷器安全抵达马六甲,展现 “‘海上丝路贸易的风险与船员的勇气’”。
马六甲至欧洲:全球贸易的 “瓷器热潮”
马六甲作为 “‘海上丝路的重要中转站’”,是瓷器运往欧洲的 “‘必经之地’”。剧本还原 “‘清代马六甲的瓷器仓储与转运场景’”—— 来自中国的青花瓷在此 “‘重新分装,与来自印度的香料、东南亚的象牙一起,装上新的远洋商船’”。影片中,“欧洲瓷商” 在马六甲 “‘检查青花瓷的完好情况’”,并与 “‘当地商人’” 交换 “‘贸易信息’”(如 “‘欧洲市场对 “青花山水纹瓷器” 的需求激增’”)。随后,商船穿越 “‘印度洋、大西洋’”,最终抵达 “‘荷兰阿姆斯特丹港’”,剧本参考 “‘荷兰国立博物馆的清代青花瓷藏品与历史文献’”,还原 “‘欧洲港口的瓷器卸货场景’”—— 当地民众围在码头 “‘争相观看来自中国的青花瓷’”,商人将瓷器运往 “‘集市与贵族府邸’”,展现 “‘青花瓷在欧洲引发的 “中国热”’”。
清代青花瓷传入欧洲后,不仅 “‘满足了欧洲贵族的审美需求’”,更推动了 “‘欧洲制瓷业的发展’”。剧本重点展现 “‘德国迈森瓷、法国塞夫勒瓷对中国青花瓷的借鉴与创新’”,体现 “‘文明交流的双向性’”:
德国迈森瓷:从 “模仿” 到 “创新”
考据组参考 “‘德国迈森瓷博物馆的藏品与史料’”,还原 “‘迈森瓷早期模仿中国青花瓷的过程’”—— 迈森瓷工匠 “‘通过拆解中国青花瓷,分析瓷土成分与青花颜料配方’”,尝试 “‘烧制青花瓷器’”,初期因 “‘釉料配方不当’” 导致 “‘青花发色暗淡’”,最终在 “‘中国制瓷技艺的启发下’”,改进 “‘釉料与颜料配方’”,烧制出 “‘具有德国风格的青花瓷器’”(如 “‘在青花纹饰中加入欧洲神话人物形象’”)。影片中,“欧洲瓷商” 将 “‘广州采购的青花瓷’” 运往 “‘德国迈森瓷厂’”,瓷厂工匠 “‘仔细研究青花瓷的工艺’”,并邀请 “‘瓷坊主之女’”(因 “‘记录制瓷技艺’” 跟随船队前往欧洲)“‘现场演示青花绘制技艺’”,最终迈森瓷厂烧制出 “‘融合中德风格的青花瓷器’”,展现 “‘东西方制瓷技艺的交流与创新’”。
法国塞夫勒瓷:从 “审美借鉴” 到 “风格重塑”
法国塞夫勒瓷以 “‘华丽的装饰风格’” 闻名,其早期发展也深受 “‘中国青花瓷的影响’”。剧本参考 “‘法国塞夫勒瓷博物馆的文物’”,还原 “‘塞夫勒瓷对青花瓷纹饰的借鉴’”—— 塞夫勒瓷工匠 “‘将中国青花瓷的 “缠枝莲纹”,与法国洛可可风格的 “卷草纹” 结合’”,创造出 “‘独特的青花装饰纹样’”,同时在 “‘瓷器造型’” 上创新(如 “‘设计出适合欧洲人使用的 “青花咖啡杯套装”’”)。影片中,“欧洲瓷商” 将青花瓷运往 “‘法国塞夫勒瓷厂’”,塞夫勒瓷厂厂长 “‘邀请欧洲贵族参观青花瓷展’”,贵族们对 “‘青花瓷的温润釉色与精美纹饰’” 赞不绝口,纷纷 “‘订购塞夫勒瓷厂模仿青花瓷风格的产品’”,展现 “‘中国青花瓷对欧洲审美与制瓷业的深远影响’”。
《瓷韵千年》的演员选角,遵循 “‘角色适配度第一、跨文化影响力为辅’” 的原则 —— 既要选择 “‘能精准诠释角色性格与文化背景’” 的演员,又要通过 “‘国际演员的加入’”,提升影片在全球市场的 “‘关注度与文化共鸣’”。林晚星与 “‘影片导演、选角导演’” 共同筛选,最终确定 “‘国内戏骨 + 国际巨星 + 新人演员’” 的主演阵容,每一位演员都经过 “‘角色试镜、文化培训’”,确保 “‘演活角色,传递文化内涵’”。
选择陈道明饰演 “景德镇瓷坊主”,是因为他 “‘自带的儒雅气质与深厚的演技功底’”,与 “‘瓷坊主 “‘技艺精湛、性格沉稳、坚守文化传承’” 的角色设定高度契合’”。“瓷坊主” 作为影片的 “‘核心男性角色’”,是 “‘清代制瓷技艺的传承者,也是海上丝路贸易的参与者’”,他的故事线贯穿 “‘制瓷技艺传承、瓷器贸易开拓、与欧洲商人合作’”,需要演员 “‘用细腻的演技,展现角色的 “‘匠心、智慧与家国情怀’”’”。
为更好地诠释角色,陈道明提前 “‘三个月进入剧组准备’”:
学习制瓷技艺:专程前往 “‘景德镇非遗制瓷基地’”,跟随 “‘拉坯、青花绘制传承人’” 学习基础技艺,每天练习 “‘拉坯 2 小时、青花绘制 3 小时’”,虽然 “‘无法达到专业工匠水平,但能精准展现 “‘制瓷动作的规范性与熟练度’”’”;
研究清代历史:阅读 “‘清代景德镇制瓷史、海上丝路贸易史’” 等书籍,观看 “‘相关纪录片’”,了解 “‘清代瓷商的生活习惯、语言风格’”,在台词中融入 “‘清代民间的常用词汇’”(如 “‘“瓷坯” 称为 “‘坯胎”’”,“‘“烧制” 称为 “‘入窑”’”);
塑造角色性格:与导演反复沟通 “‘瓷坊主的性格细节’”,如 “‘面对制瓷失败时的 “‘冷静与坚韧’”’”,与欧洲商人谈判时的 “‘从容与智慧’”,对女儿传承技艺时的 “‘严格与关爱’”,通过 “‘眼神、手势、语气’” 等细节,让角色 “‘立体丰满,有血有肉’”。
邀请凯特・布兰切特饰演 “欧洲瓷商”,不仅因为她是 “‘奥斯卡影后,具有全球影响力’”,更因为她 “‘擅长诠释 “‘独立、有远见的女性角色’”’”,与 “‘欧洲瓷商 “‘敢于开拓新市场、尊重不同文化、推动东西方合作’” 的角色设定完美匹配’”。“欧洲瓷商” 是影片的 “‘核心女性角色’”,她的故事线聚焦 “‘首次前往中国采购青花瓷、与中国瓷商建立合作、推动欧洲制瓷业创新’”,需要演员 “‘展现 “‘跨文化交流中的勇气、智慧与包容’”’”。
为贴合角色,凯特・布兰切特进行了 “‘三个月的专项准备”:
学习清代欧洲与中国贸易历史:聘请 “‘欧洲海上丝路史专家’” 为其讲解 “‘清代欧洲与中国的瓷器贸易背景’”,阅读 “‘18 世纪欧洲商人前往中国的游记’”(如 “‘《东印度公司贸易日志》’”),了解 “‘当时欧洲商人对中国文化的认知与态度’”,为 “‘角色与中国瓷商的文化碰撞戏份’” 积累历史依据;
练习中文与礼仪:影片中 “‘欧洲瓷商’” 需与中国瓷商进行 “‘简单的中文交流’”,凯特・布兰切特专门聘请 “‘中文老师’”,每天练习 “‘1 小时中文口语’”,重点掌握 “‘瓷器相关词汇(如 “‘青花瓷”“釉色”“窑火”’”)与 “‘商务礼仪用语’”;同时学习 “‘清代中国的见面礼仪(如拱手礼)’”,确保 “‘跨文化交流场景的真实性’”;
塑造商人气质:为展现 “‘欧洲瓷商的 “‘远见与魄力’”’”,凯特・布兰切特观看 “‘欧洲商业传记纪录片’”,研究 “‘18 世纪欧洲商人的着装风格(如 “‘丝绸马甲、三角帽’”)’” 与 “‘言行举止’”,在试镜时特意 “‘调整语速与眼神’”—— 语速放缓体现 “‘沉稳’”,眼神锐利展现 “‘商业洞察力’”,完美诠释 “‘一位有远见的欧洲女商人形象’”。
选择公司签约新人演员林玥饰演 “瓷坊主之女”,是因为她 “‘清新自然的气质与 “‘可塑性强’” 的演技’”,与 “‘角色 “‘聪慧好学、热爱制瓷技艺、记录文化传承’” 的设定高度契合’”。“瓷坊主之女” 是影片的 “‘线索性角色’”,她通过 “‘记录制瓷技艺(绘制制瓷工序图)、跟随船队前往欧洲’”,串联起 “‘制瓷工艺传承与东西方文化交流’” 两条故事线,需要演员 “‘展现 “‘从 “‘懵懂少女’” 到 “‘文化传承者’” 的成长蜕变’”。
为快速进入角色,林玥在剧组的安排下,进行了 “‘全方位的准备’”:
深入学习制瓷与绘画:一方面,前往 “‘景德镇非遗制瓷基地’”,跟随 “‘非遗传承人’” 学习 “‘拉坯、青花绘制的基础技艺’”,每天练习 “‘绘制制瓷工序图’”,确保 “‘影片中 “‘记录技艺’” 的戏份真实自然’”;另一方面,学习 “‘清代工笔画技法’”,因为 “‘瓷坊主之女的 “‘制瓷工序图’” 采用清代工笔画风格’”,林玥通过 “‘临摹清代《陶冶图编次》中的插画’”,掌握 “‘线条勾勒、色彩晕染的技巧’”,影片中 “‘她绘制的 “‘拉坯工序图’”,细节精准,风格贴合清代工笔画特点’”;
体验清代女性生活:为还原 “‘清代景德镇瓷商家庭女性的生活状态’”,林玥前往 “‘景德镇清代瓷商故居’” 参观,了解 “‘清代女性的日常服饰(如 “‘旗袍、绣花鞋’”)、生活习惯(如 “‘饮茶礼仪、刺绣消遣’”)’”;同时阅读 “‘清代女性日记(如 “‘《湘烟小录》’”)’”,体会 “‘清代女性的内心世界’”,在表演中融入 “‘清代女性的 “‘温婉与坚韧’”’”;
与前辈演员磨合:作为新人演员,林玥主动向 “‘陈道明、凯特・布兰切特’” 请教演技,三人经常 “‘围读剧本,讨论角色关系’”。例如,在 “‘瓷坊主教女儿青花绘制’” 的戏份中,陈道明指导林玥 “‘通过 “‘眼神的依赖与坚定’”,展现 “‘父女间的技艺传承与情感联结’”’”;在 “‘瓷坊主之女与欧洲瓷商交流制瓷技艺’” 的戏份中,凯特・布兰切特帮助林玥 “‘调整 “‘跨文化交流时的语气与表情’”,体现 “‘尊重与自信’”’”。通过与前辈的磨合,林玥的演技快速提升,试镜时的表现获得 “‘导演与考据组的一致认可’”。
系统发布的 “《瓷韵千年》全球票房破 18 亿美元,推动瓷器文化全球传播” 任务,既是对影片 “‘商业价值与文化价值’” 的期待,也是 “‘全球文明对话’系列延续《茶香满路》成功的关键目标”。林晚星与团队从 “‘制作、宣发、文化联动’” 三个维度制定规划,确保 “‘票房目标达成,文化传播落地’”。
影片制作将延续 “‘《茶香满路》的高水准’”,在 “‘场景搭建、道具制作、镜头语言’” 上精益求精,确保 “‘视觉效果震撼,文化细节精准’”:
场景搭建:1:1 还原清代场景
剧组将在 “‘景德镇搭建 “‘清代瓷坊实景’”(包括 “‘龙窑、拉坯车间、青花绘制室、瓷商住宅’”)’”,在 “‘广州搭建 “‘清代十三行商馆与港口实景’”’”,在 “‘德国迈森、法国塞夫勒搭建 “‘欧洲瓷厂实景’”’”,所有场景均 “‘依据清代史料与文物 1:1 还原’”。例如,“‘清代瓷坊的龙窑’”,参照 “‘景德镇清代龙窑遗址’”,还原 “‘窑体长度、火门数量、窑内结构’”;“‘广州十三行商馆’”,参照 “‘广州十三行博物馆的历史图纸’”,还原 “‘骑楼建筑风格、商馆内部的贸易柜台与瓷器仓库’”。同时,场景搭建融入 “‘文化细节’”,如 “‘瓷坊的墙壁上挂着清代《陶冶图》,商馆的桌子上摆放着清代贸易契约与青花瓷样品’”,让观众 “‘沉浸式感受清代瓷器文化与贸易氛围’”;
道具制作:非遗技艺打造 “精品瓷器道具”
影片中的 “‘青花瓷道具’”,由 “‘景德镇非遗制瓷传承人’” 采用 “‘清代制瓷工艺手工制作’”,包括 “‘青花山水纹瓶、缠枝莲纹碗、丝路商船纹盘’” 等,共计 1000 余件。这些道具 “‘不仅外观贴合清代青花瓷风格,胎质、釉色、纹饰也严格遵循清代工艺’”,部分 “‘精品道具’” 在影片上映后,将 “‘捐赠给全球 20 家博物馆(如故宫博物院、德国迈森瓷博物馆)’”,用于 “‘瓷器文化展览’”;
镜头语言:兼顾 “美感与文化表达”
影片邀请 “‘知名 cinematographer(摄影师)’” 掌镜,采用 “‘4K 超高清拍摄技术’”,通过 “‘细腻的镜头’” 展现 “‘制瓷技艺的美感与瓷器文化的内涵’”。例如,拍摄 “‘青花绘制’” 时,采用 “‘特写镜头’” 展现 “‘毛笔在瓷坯上移动的轨迹,青花颜料晕染的过程’”;拍摄 “‘瓷器贸易船队航行’” 时,采用 “‘航拍镜头’” 展现 “‘船队在海上丝路的壮观场景’”;拍摄 “‘东西方制瓷技艺交流’” 时,采用 “‘对比镜头’” 展现 “‘中国工匠绘制青花与欧洲工匠模仿青花的差异与融合’”。同时,镜头语言融入 “‘文化隐喻’”,如 “‘用 “‘窑火的明暗’” 隐喻 “‘制瓷技艺的传承与挑战’”,用 “‘瓷器的流转’” 隐喻 “‘文明的交流与互鉴’”。
影片宣发将采用 “‘全球一体化 + 区域本土化’” 策略,结合 “‘线上线下联动、影视与文化联动’”,既 “‘推动票房增长’”,又 “‘助力瓷器文化全球传播’”:
全球宣发联动:提前预热,引爆期待
影片启动 “‘全球宣发倒计时计划’”,在全球 20 个核心城市(如北京、上海、纽约、伦敦、柏林)设立 “‘宣发中心’”,同步开展 “‘预热活动’”:
线上预热:在全球主流社交平台(微博、抖音、Instagram、YouTube)开设 “‘《瓷韵千年》官方账号’”,定期发布 “‘剧本考据花絮、演员准备日常、场景搭建进展’” 等内容;发起 “‘# 我的瓷器故事 ’”全球话题,邀请网友分享 “‘自己与瓷器的故事、收藏的瓷器’”,话题预计覆盖 “‘全球 5 亿用户’”;
线下预热:在全球 100 家博物馆(如故宫博物院、法国卢浮宫、英国大英博物馆)举办 “‘《瓷韵千年》瓷器文化预热展’”,展出 “‘影片中的青花瓷道具、清代青花瓷文物、制瓷工具’”,同时安排 “‘非遗制瓷传承人现场演示制瓷技艺’”,预计吸引 “‘全球 2000 万观众参观’”;
区域本土化宣发:精准触达,提升票房
针对 “‘中国、北美、欧洲、东南亚’” 等核心票房区域,制定 “‘本土化宣发策略’”:
中国区域:结合 “‘景德镇瓷器文化节’” 举办 “‘影片首映礼’”,邀请 “‘非遗传承人、文化学者、演员’” 出席,同时推出 “‘“瓷韵千年” 主题文旅路线(景德镇 - 广州 - 马六甲)’”,联动 “‘国内 100 家影院’” 开展 “‘购票送 “‘青花瓷文创小样’” 活动’”;
北美区域:与 “‘北美博物馆联盟’” 合作,在 “‘纽约大都会艺术博物馆、洛杉矶艺术博物馆’” 举办 “‘中国清代青花瓷特展’”,同时邀请 “‘凯特・布兰切特出席北美首映礼’”,并在 “‘北美主流媒体(如《纽约时报》、CNN)’” 投放 “‘影片文化主题广告’”;
欧洲区域:在 “‘德国迈森瓷博物馆、法国塞夫勒瓷博物馆’” 举办 “‘“中欧式瓷器对比展”’”,展出 “‘影片中的青花瓷道具与欧洲仿青花瓷文物’”,同时联动 “‘欧洲 20 家高端瓷器品牌(如德国迈森、法国爱马仕瓷器)’” 推出 “‘“瓷韵千年” 联名瓷器产品’”,通过 “‘品牌合作提升影片关注度’”;
文化传播联动:长效运营,超越票房
影片宣发不仅 “‘服务票房’”,更注重 “‘瓷器文化的长效传播’”:
出版 “‘《瓷韵千年》文化读本’”,收录 “‘剧本考据资料、清代制瓷史、海上丝路贸易史、中欧式瓷器交流史’” 等内容,由 “‘全球知名出版社(如企鹅兰登书屋)’” 出版发行,预计全球发行量超 100 万册;
开发 “‘《瓷韵千年》数字博物馆’”,采用 “‘VR 技术’” 还原 “‘清代瓷坊、海上丝路贸易场景、欧洲瓷厂’”,用户可 “‘线上沉浸式体验瓷器文化’”,同时设置 “‘制瓷技艺互动游戏’”,吸引 “‘年轻用户了解制瓷文化’”;
与 “‘全球 100 所高校(如北京大学、牛津大学、巴黎大学)’” 合作,开设 “‘“瓷韵千年” 瓷器文化选修课’”,邀请 “‘影片考据组专家、非遗传承人’” 授课,让 “‘瓷器文化走进校园’”。
《瓷韵千年》之所以有信心完成 “‘全球票房破 18 亿美元’” 任务,源于 “‘三大支撑’”:
系列 IP 基础:“‘全球文明对话’系列第一部《茶香满路》全球票房突破 16 亿美元,积累了 “‘庞大的观众基础与品牌口碑’”,观众对 “‘系列第二部’” 的期待值高,据 “‘全球电影调研机构’” 数据,“‘80% 的《茶香满路》观众表示 “‘会观看《瓷韵千年》’”’”;
文化共鸣优势:瓷器作为 “‘全球公认的中国文化符号’”,具有 “‘强大的跨文化共鸣潜力’”—— 欧洲观众对 “‘青花瓷影响欧洲制瓷业的历史’” 感兴趣,亚洲观众对 “‘海上丝路贸易与文化传承’” 有情感联结,北美观众对 “‘跨文化交流的故事’” 接受度高,这种 “‘全球文化共鸣’” 为票房提供 “‘广泛的受众基础’”;
团队执行能力:晚星娱乐团队在 “‘《茶香满路》的制作、宣发、IP 衍生’” 中积累了 “‘丰富的经验’”,尤其是 “‘文化 IP 的全球运营能力’”,此次《瓷韵千年》的筹备,团队延续 “‘考据为基、品质为王’” 的理念,从 “‘剧本创作、演员选角、制作宣发’” 各环节严格把控,具备 “‘完成任务的执行能力’”。
随着《瓷韵千年》剧本创作进入 “‘最终打磨阶段’”,场景搭建在景德镇、广州等地 “‘有序推进’”,演员培训 “‘进入冲刺期’”,这部聚焦 “‘瓷器文化与全球文明对话’” 的影片,即将揭开神秘面纱。林晚星在 “‘影片筹备进展发布会’” 上表示:“‘如果说《茶香满路》让全球观众闻到了 “‘明代丝路的茶香’”,那么《瓷韵千年》将让全球观众看到 “‘清代丝路的瓷韵’”。我们希望通过这部影片,让 “‘一块瓷土的蜕变’”,成为 “‘文明交流的缩影’”;让 “‘一件瓷器的流转’”,成为 “‘文化互鉴的见证’”。’”
此刻,景德镇的清代瓷坊实景搭建现场,工匠们正 “‘按照清代龙窑遗址的尺寸,砌筑窑体’”;广州的十三行商馆实景内,工作人员正 “‘摆放清代贸易契约与青花瓷样品’”;德国迈森瓷博物馆内,专家们正 “‘与影片考据组讨论 “‘迈森瓷模仿青花瓷的历史细节’”’”—— 所有的努力,都在为 “‘《瓷韵千年》的精彩呈现’” 与 “‘瓷器文化的全球传播’” 积蓄力量。
未来,当《瓷韵千年》在全球影院上映,当观众为 “‘清代制瓷技艺的匠心’” 震撼,为 “‘东西方文明交流的温暖’” 感动,当青花瓷的 “‘温润光泽’” 再次照亮 “‘全球文明对话’” 的道路,“‘全球文明对话’” 系列的文化使命,将在 “‘茶香与瓷韵的交织’” 中,继续书写新的篇章。