
正文开始喽,我才不会告诉你们前面写的只是为了把时间和现在同步呢,哼唧
——————————————————
2017年12月15日

周周,最近有接什么工作吗?
就是你参加的那个偶像练习生,说是让我去当出道组的舞蹈老师

但如果你没进的话,我还是推掉吧


估计SM就你最闲了
没办法呀,公司又不让函数回归,我又有什么办法呢?


对了,你的合约什么时候到期啊?
还有一年呢


就不要再续约了吧,也挺辛苦的
哥,你还是关心关心你

快点收拾东西吧


要记得帮我投票

#摸摸头#
知道了

就算我不投票,我相信我哥也一定会在那一百个人里面脱颖而出的


那可不一定

听说这次参加的人实力挺强的
那你可要加油哦

我让我的小盆友们一起pick你的


#微笑#

(妹,谢谢你,一直都支持着我)
——————————————————
一个月前
형님, 아침부터 무슨 일이 있어요?【哥,一大早有什么事吗?】


그 일에 대해 회사 가나에게 너에게 재계약을 하지 말 라고 물었다.【还是那件事,公司让我问你要不要续约?】

잘생각했어요?【想好了没有?】
생각해봤자,나는아직도학업을마칠생각이다.【想好了,我还是先打算完成学业吧】


좋아,그럼그때내가좀도와줄수있니?【好吧,在那之前我能请你帮个忙吗?】
무슨일이야?【什么事?】


회사가최근중국의한예능프로그램을받았는데,주로노래의부분을맡고있는데,지금은마지막노래를마지막노래한곡이다.【公司最近接了中国一个综艺节目,主要负责歌舞部分,现在还差最后一首歌了】

너도영감이란것은말하는것이아니라왔다는것을안다.【你也知道灵感这种东西也不是说来就来的】

그러니까.【所以……】
그래서필요한것이있나요?【所以你需要我需要我来负责其中一首吗?】


정말이러면고맙습니다.【如果是真的这样话,那就十分感谢了。】
그래,여기재고가좀있으니까,이따가우체국에보내니,수취해줄게.【好吧,我这里还有些存货,等会儿发你邮箱,记得查收】


역시주주인데,효율이정말높다.【果然是周周,效率真高】
안녕히계세요【再见】


안녕【再见】
————————————————
#哥哥,一定要加油啊#


#为什么总有一种不详的预感#