出塞
唐代 王昌龄
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
The moon of Qin still shines over the frontier pass of Han,
And our warriors on the long march have not returned.
If the Flying General of Dragon City were here,
The Hun horses would never cross the Yin Mountains.
创作背景:王昌龄所处的时代,正值盛唐,这一时期,唐在对外战争中屡屡取胜,全民族的自信心极强。同时,频繁的边塞战争,也使人民不堪重负,渴望和平。王昌龄的这首《出塞》正是反映了人民的这种和平愿望。
创作背景故事:王昌龄望着边疆的明月和关塞,想到自秦汉以来,无数的将士出征守边,至今仍未归来。他多么希望能有像龙城飞将李广那样的将军再次出现,抵御外敌,不让敌人的兵马越过阴山。怀着这样的感慨,王昌龄写下了这首气势豪迈、意境深远的诗篇。
古诗含义和意境:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
这首诗既有对历史的回顾,又有对现实的感慨,通过对边疆景物和征人未还的描写,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定生活的愿望。
推荐:
- 书籍:《史记》,其中有关于李广等名将的详细记载。
- 电影:《长城》,展现了古代守边御敌的场景。
- 音乐:《精忠报国》,充满了豪迈的报国之情。