
太好了,谢谢你。

我想这是你的女儿,阿尔弗雷德?一个很有礼貌的女孩。我看她很像她母亲。
阿尔弗雷德·维托里笑了。他的笑声响亮而隆隆,似乎有一种具有感染力的快乐。

这是对我的举止的嘲笑吗?

但是,是的,请允许我向你介绍我的女儿罗谢尔。

罗谢尔,这是魔法部的亨德森先生。
很高兴认识您,先生。


亲爱的,我也一样。

嗯,和你谈话真是太棒了,阿尔弗雷德,但我恐怕我必须看看我妻子现在怎么样了。

当然,我希望你今晚过得愉快。

哦,我会的。
亨德森先生走开了,留下罗谢尔和她父亲单独在一起。阿尔弗雷德再次低头对女儿微笑。

好吧,罗谢尔,你今晚似乎引起了很大的轰动。

几乎我遇到的每个人都对你令人愉快的举止发表了评论,我为你感到骄傲。
谢谢你,父亲。

罗谢尔无法控制内心涌动的自豪感,如果能让她父亲高兴的话,她可以对付十个布莱克夫人。
大多数人都非常热情。


大多数情况下,我想你指的是沃尔布加·布莱克夫人。

别担心她,亲爱的。她对你不能嫁给她的儿子有点意见。
妈妈也是这么说的。


是的,好吧,我想你已经让足够多的客人知道你的能力了。

去玩吧,你为什么不给自己找一个舞伴呢?

也许卢修斯——
——正在忙着照顾他的未婚妻纳西莎·布莱克。

罗谢尔赶紧掩饰道。她避开了马尔福一家,也不打算靠近他们。

嗯,我相信你会找到人的。
阿尔弗雷德·维托里身影渐行渐远,融入了熙攘的人流中。
罗谢尔皱起了眉头,开始寻找一个安静的座位。
突然,有人拍了拍她的肩膀。她转过头,与拉巴斯坦·莱斯特兰奇面对面。

我听到你父亲提到你可能需要一个舞伴。

你愿意和我一起吗?
罗谢尔眯起眼睛看着他。
不用了,谢谢,我有点累了。

拉巴斯坦失望地放下了手。

罗谢尔,你还在因为火车上发生的事情生气吗?

我知道我和诺特在车厢里,但是——
不,拉巴斯坦,我没有生气。

我没有权利对你生气,对我来说,你只不过是我表弟的朋友。

所以,请原谅我不想和你在一起。


我为我的行为道歉,但是——
你没什么可道歉的,请别打扰我。


但是我——
他被几英尺外的一声巨响打断了。
罗谢尔大吃一惊,转过身去面对源头,发现布莱克夫人正站在源头的中央尖叫着。罗谢尔忍住把头撞到墙上的冲动,转身面向拉巴斯坦。
对不起,我必须处理这件事。

她快步走开,快步朝喧闹的地方走去。可怜的家养小精灵迪西惊恐地蹲在地板上,而布莱克夫人则对她尖叫。

简直是一场灾难!我的衣服完全毁了!它就不能看看它要去哪里吗?

这是什么残暴的服务?