话本小说网 > 校园小说 > 学生别逃:霸道古文强要我
本书标签: 校园  好好学习 

答司马谏议书

学生别逃:霸道古文强要我

  某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复逐个自辩。重念蒙君实视遇厚,于重复不宜粗莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

  盖儒者所争,尤在于名实;名实已明,而全国之理得矣。今君实所以见教

者,以为侵官、惹事、征利、拒谏,致使全国怨谤也。某则以谓:授命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为惹事;为全国理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

  人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国务同俗自媚于众为善。上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫罢了。盘庚不为怨者故改其度,度义然后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以恩情斯民,则某知罪矣,如曰今日当一切不事事,守前所为罢了,则非某之所敢知。

  无由接见会晤,不任戋戋神往之至!

  

翻译

  某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复逐个自辩。重念蒙君实视遇厚,于重复不宜粗莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

  安石启:昨日承蒙您来信指导,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但评论国务往往定见不同,这是由于所采纳的政治建议和办法不同的原因。我尽管想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕成果必定不会得到您的体谅。后来又想到您看待我一贯很好,关于书信往来是不该简慢无礼的,因此我在具体地说出我所以这样做的理由,期望您或许可以体谅我。

  盖儒者所争,尤在于名实;名实已明,而全国之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、惹事、征利、拒谏,致使全国怨谤也。某则以谓:授命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为惹事;为全国理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

  咱们读书人所要争辩的,特别是在“称号”(概念、理论)与“实践”是否符合上。“称号”与“实践”的联系清晰了,全国的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教导我的,是以为我“侵官”、“惹事”、“征利”、“拒谏”,致使全国的人都仇恨和诋毁我。我却以为承受皇上的指令,议订法则准则,又在朝廷上批改、决议,交给主管官署却履行,不算是“侵官”。发扬(康复)前代贤君的治国准则,以便兴利除弊,这不算是“惹事”。替国家收拾财务,这不算“征利”。扫除不正确的言辞,驳斥巧舌奉承的坏人,这不算“拒谏”。至于仇恨诬蔑的许多,那是原本早就该料到会这样的。

  人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国务同俗自媚于众为善。上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫罢了。盘庚不为怨者故改其度,度义然后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以恩情斯民,则某知罪矣,如曰今日当一切不事事,守前所为罢了,则非某之所敢知。

  人们习惯于得过且过的保守之风现已不是一天了,当官的人又大多不为国家大事操心,以赞同旧俗之见来巴结世人为美德。皇上却想改动这种现状,而我又不管政敌的多少,想极力去协助皇上抵抗他们,那么,世人怎么会不大吵大闹呢?曩昔商王盘庚迁都,群起仇恨的是老百姓,不仅是朝廷士大夫罢了。盘庚并不由于有人仇恨的原因,就改动他的方案;他考虑理由合理,然后做去,他以为正确,看不出有值得悔改的当地。如果您责怪我执政很久了,没有可以协助皇上大大地做一番工作,以此谋福公民,那我自知有罪了。但如果说今日应当什么事也不用干,仅仅守着老规矩就行了,那就不是我所敢领教的了。

  无由接见会晤,不任戋戋神往之至!

  没有会晤的时机,不堪(真实)诚意敬慕得很。

  答司马谏议书原文翻译

  安石启:昨日承蒙您来信指导,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但评论国务往往定见不同,这是由于所采纳的.政治建议和办法不同的原因。我尽管想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕成果必定不会得到您的体谅。后来又想到您看待我一贯很好,关于书信往来是不该简慢无礼的,因此我在具体地说出我所以这样做的理由,期望您或许可以体谅我。

  咱们读书人所要争辩的,特别是在“称号”(概念

、理论)与“实践”是否符合上。“称号”与“实践”的联系清晰了,全国的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教导我的,是以为我“侵官”、“惹事”、“征利”、“拒谏”,致使全国的人都仇恨和诋毁我。我却以为承受皇上的指令,议订法则准则,又在朝廷上批改、决议,交给主管官署却履行,不算是“侵官”。发扬(康复)前代贤君的治国准则,以便兴利除弊,这不算是“惹事”。替国家收拾财务,这不算“征利”。扫除不正确的言辞,驳斥巧舌奉承的坏人,这不算“拒谏”。至于仇恨诬蔑的许多,那是原本早就该料到会这样的。

  人们习惯于得过且过的保守之风现已不是一天了,当官的人又大多不为国家大事操心,以赞同旧俗之见来巴结世人为美德。皇上却想改动这种现状,而我又不管政敌的多少,想极力去协助皇上抵抗他们,那么,世人怎么会不大吵大闹呢?曩昔商王盘庚迁都,群起仇恨的是老百姓,不仅是朝廷士大夫罢了。盘庚并不由于有人仇恨的原因,就改动他的方案;他考虑理由合理,然后做去,他以为正确,看不出有值得悔改的当地。如果您责怪我执政很久了,没有可以协助皇上大大地做一番工作,以此谋福公民,那我自知有罪了。但如果说今日应当什么事也不用干,仅仅守着老规矩就行了,那就不是我所敢领教的了。

  没有会晤的时机,不堪(真实)诚意敬慕得很。

上一章 谏太宗十思疏 学生别逃:霸道古文强要我最新章节 下一章 阿房宫赋