话本小说网 > 现代小说 > 自创歌曲库
本书标签: 现代 

无题

自创歌曲库

“この素晴らしい一日に

  (翻译:在这美好的一天)

  私たちはこのエキサイティングな運動会に来ました

  (翻译:我们来到这场令人兴奋的运动会)

  あなたたちはどんな花で場面を盛り上げますか?

  (翻译:你们会用什么花来热闹场面呢?)

  桜、コスモス、シナチク?

  (翻译:樱花、大波斯菊还是栀子花?)

  それともツバキ、桃、月季の花ですか。

  (翻译:还是山茶花、桃花和月季花?)

  いずれにしても、花が好きです

  (翻译:不管怎么样,我都喜欢花朵)

  なぜ花が好きなのかと聞いたら、花たちは満開の瞬間が一番美しいからです

  (翻译:问我为什么喜欢花朵,那是因为花朵们在盛开的一瞬间是最美丽的)

La La La

  (翻译:啦啦啦)

  答えます、あなたの一番好きな花は何ですか

  (翻译:回答我,你最喜欢的花朵是什么)

牡丹ですか? 瑞香? 胡蝶の花?

  (翻译:是牡丹?瑞香?蝴蝶花?)

  それともホトトギス、アジサイ、菊ですか?

  (翻译:还是杜鹃、绣球花和菊花?)

Maybe, when the flowers fall.

  (翻译:也许,在花朵飘下来的时候)

You will find the flowers beautiful.

  (翻译:你会觉得花儿们美丽)

The falling flowers are like beautiful dancers.

  (翻译:飘落的花儿们像一个个美丽动人的舞者)

  成長し、花を咲かせ、散るまで

  (翻译:它们从生长、开花到凋零)

  花たちは美しくて、自分の美しい時を表現します

  (翻译:花儿们很美,它们会将自己美丽的时候展现出来)

La La La

  (翻译:啦啦啦)

  桜、コスモス、シナチク?

  (翻译:樱花、大波斯菊还是栀子花?)

  それともツバキ、桃、月季の花ですか。

  (翻译:还是山茶花、桃花和月季花?)

  いずれにしても、花が好きです

  (翻译:不管怎么样,我都喜欢花朵)

  なぜ花が好きなのかと聞いたら、花たちは満開の瞬間が一番美しいからです

  (翻译:问我为什么喜欢花朵,那是因为花朵们在盛开的一瞬间是最美丽的)

La La La

  (翻译:啦啦啦)

上一章 无题 自创歌曲库最新章节 下一章 无题