后面的少年诡异的沉默了,气氛又再一次仿佛坠入了冰点
这应该是一个很悲伤的故事吧……
纱绫姐姐1対の幼馴染成長してなって、女の子はずっと黙々として男の子のために多くを払って、身の回りの多くの人はすべて彼女の男の子に対する好きなことを見ることができる(一对青梅竹马,从小长到大,女孩一直默默为男孩付出了很多,身边很多人都能看得出来她对男孩的喜欢)
纱绫姐姐男の子は自分が女の子に感じていることを認めないで、しばしば一線を越えて、甚しいくは女の子に良くない言葉を話くなる(但男孩并不承认自己对女孩有感觉,屡次越界,甚至用了非常伤人的话对待女孩)
纱绫姐姐自分の心を認識し挽回しようと時に(当男孩儿认清自己内心,想要去挽回的时候)
纱绫姐姐しかし彼が女の子は関係の中でとっくに出てきたことを発見していった、新しい生活を投入して、新しい感情の中と決めちゃった(却发现女孩早已走出来了,决定投入新的生活,与新的感情中……)
纱绫姐姐そんな残念なストウリ(就是这样一个遗憾的故事)
靠在后面的小柚子已经久久没有出声了,不知道内心是怎样的风起云涌,只能听到他喃喃的声音
羽生结弦(青年)Missing…かな……(Missing…吗……)
纱绫姐姐「懐かしい」という意味もあると思いますが、「見逃す」という意味もあるんじゃないでしょうか(所以我想除了有“想念”的意思,应该也有“错过”的含义吧)
纱绫姐姐どうしました?何か思い出しだろうか?(怎么了?你想起什么事了么?)
被自家姐姐一句话拉回神的青年人似是有些掩饰心思的摇了摇头淡淡一笑
羽生结弦(青年)いいえ、別に(没什么)
——————————————
第二天,从萧条冷清的床上醒来的我,还是感觉到内心似乎有一片位置在隐隐作痛
“賤しい”吗……
每每回忆起这个字眼,似乎他冷冰又嘲弄的目光就从脑海中又窜了出来
我也曾想过,或许他会如何地讨伐我,会问我为什么一声不吭就走了,会抱怨我没有完成约定,会气得转身就走
可他究竟要有多讨厌我,才能说出这样的话呢?每每这样想起,我就觉得后背发凉,就连心脏都在真实地泛痛,连想哭都没有力气
那样没留一丝情分的,说出的最伤人的话,用的是那么不经心的语气,好像从未在乎过一样
是嘛……
原来我的担心和在意,都那么多余
远远不是他需要的……
他没有给我一秒去解释,一句话也没有听,他什么都不在意……
我对他来说,根本不是什么吗?
看着推荐信上写着的“泉区分校任教”六个字,我只感觉到可笑
我那么想去的地方,来之前,我在飞机上无数次模拟着重逢的喜悦,想象着某个小蘑菇头长大了,穿上校服的模样……
现在看来,却那么像是一个笑话
看着offer下的那一串电话号码,我下定了决心……
月見桜(青年)もしもし、すみません、誰がいませんか?(请问有人吗?)
“仙台市立東北高校泉区スポーツキャンパス登録事務所ですが、どちら様でしょうか?(这里是仙台市立东北高中泉区体校分校录入办公室,请问您是?)”
月見桜(青年)月見桜です、先日、入力通知を送っていただきました(在下月见樱,日前您方刚向我发送了录取offer)
路人“あっ、そうですか、これから就職する助手の先生ですね(啊!您是即将要入职的助教老师是吗?)”
月見桜(青年)はい、そうです(是的,是我)
路人“何かご希望しありますか?(您有什么需求吗?)”
虽然我有被问到这个问题的心理准备,可真是要面对自己内心的时候,还是不免迟疑了
路人“桜さん?(樱小姐?)”
月見桜(青年)小松島区の文化部分校に赴任させていただきたいのですが、よろしくお願いします(我想拜托您,将我任职到小松岛区文化部分校,还请您通融)
路人“あ…そうだったんだ、郵便物を見ると泉区への申し込みだったんですが、間違っていたんですか?(啊……是这么一回事啊,原来看您的投递信是申请到泉区的,是误选了是吗?)”
听到最后一句话的时候,我还愣了一下,但听懂了对面的画外音之后,我反而有些轻松的笑了出来
月見桜(青年)はい,お願いします(是,麻烦您了)
路人“いえ、こちらは早急に対応させていただきますので、情報が入ったらメールします(没事,这边我们会尽快为您解决的,然后有消息了发邮件给您)”
月見桜(青年)ありがとうございます(辛苦了)
路人“こちらこそ様でした(您受累了)”
在打完这通电话之后,好像我的内心也有了什么变化,是轻松吗?我不知道
再也不会遇到熟悉的人了,可未来要见到的新的陌生人,要经历的新事物,又该会是怎样的呢?
在处理完一切事务后,走到窗前,才发现又下起了雪,窗外茫茫一片,动态地飘落着,在我眼前呼啸而过,那是小雪看不到的景象,是那种直击感官的震撼
很久没见过那么大的雪了,这样大的雪,也只在八年前见过,那个时候,我还很小呢……
外面会不会很冷啊?
抱着这种简单而没有什么意义的问题,我推开大门,就能感觉到雪花刮过我的脸颊,像是细密而锋利的针刺,刮得脸有点生疼
没个指甲盖儿点儿大的雪花,在触及掌心的一瞬间烫了我一下,随即化成了水滴,几乎不见,但掌心的湿润,似乎还在向我证实着它们曾真实存在过的痕迹
鞋底踏在白茫茫软绵绵的积雪上时,还会发出“ふわふわ”“さらさら”的响动
我用着随手从门口房檐上折下来的冰溜子在地上鬼画着,乱七八糟的,如同我的思绪一般
“これでは凍傷になりますね(这样的话……会被冻伤的)”
月見桜(青年)うん?(嗯?)
那是一个极陌生的声音,和羽生温柔可爱的声线不一样,和竹取阳光亮丽的声线也不一样……
那是一种,仿佛能和雪景融合在一片天地的声音,有些青年变声后还保留着一点少年时稚嫩声音的感觉,沙沙的,像是冬日放在走廊外晾到起冰碴子的龙井茶……
不不不,用雪顶含翠更适合形容的那种
水無灯良津野ああ…御免、びっくりにちゃったのですか?(啊……抱歉,我吓到你了吗?)
月見桜(青年)いいえ、大丈夫……(我没事的……)
空旷的街头此时可能就我,和眼前这个有些奇怪的男孩子在了吧?
我目光澄澈专注地打量着面前的男孩子,他穿着一身有模有样有版式的校服,留着好像只有日漫里温柔男主才会留着的发型,带着一副套耳式耳机仿佛把一切疏离在外,冷冰冰的一副不太爱笑的样子
月見桜(青年)ここに、も住んているのか?(你住在这儿?)
水無灯良津野たまたま立ち寄っただけ、まだ少し距離があるはず(恰好顺路,应该还有点距离吧)
月見桜(青年)ああ…そうか(这样啊……)
总归是和陌生人面对面,说一点不局促那是不可能的,又不是在人多的聚会上,可以热闹一些,不被太注意到
不过对面的男孩似乎和我想象的不太一样……
水無灯良津野何かお名前書いてるんでしょう(你一定是在写谁的名字……)
观察那么精准仔细的吗??
简直不像是现在这个年龄的男孩子有的细心和察觉力
但我并没有要可以去遮掩的意思,毕竟我写的真的已经是乱的不能再乱了,几个字来来回回都重叠到了一起
月見桜(青年)どうやって分かるのか?(何以见得?)