日野龙树(... 更多精彩内容,尽在话本小说。" />
日野龙树(儿时)たまに君の言葉には力があるような気がした、年齢では言えないような気がします(有时候真感觉你的言语有一种力量,不像是你这个年龄会说出来的)
听到他这样的感叹,我只是莞尔一笑,没再说出什么话,只把一些心绪藏了下来
月見桜(小秋)それはたぶんいいことでしょう(那大概是好事吧?)
我看不太清明他的情绪,他笑着,蓦然又失笑,只是摇了摇头,让人琢磨不透
日野龙树(儿时)ところで、羽生君は「成長を待たなければならないの強者」だと思っていると言ったばかり(对了,你刚刚说,你认为羽生君是“亟待成长的强者”)
日野龙树(儿时)今の羽生君は強者ではないと思いのか?(莫非你认为现在的羽生君并不是强者么?)
嘶……
这小孩抓重点词的角度还挺刁钻啊,说是呢,面前有一个目前更厉害的当事人,说不是呢……
某个小蘑菇头又要生气闹别扭了
我淡然付之一笑,想好了最本真稳妥的对答
月見桜(小秋)竜樹君の言うように、羽生君は芸術表現力に優れた才能を持っているが、竜樹君もジャンプスキルに実力がある(诚如龙树君所言,羽生君在艺术表现力上有绝佳的天赋,而龙树君也在跳跃技能上颇有实力)
月見桜(小秋)では羽生君は芸術力の強者、竜樹君もジャンプの強者と言える(那么羽生君可谓艺术力上的强者,龙树君也可谓跳跃的强者)
月見桜(小秋)ただ方面が違う(只是方面不同罢了)
我双手扒在挡板上,脚下有意识地摸了摸冰刃,似乎是在为接下来的一切作准备
月見桜(小秋)強者は、他人に勝つ能力を持つべきだと思います。同時に、強者は、自分に勝つ意志を持つことがもっと重要だと思う(我认为一个强者,应当有能够胜之于他人的能力,同时我认为,一个强者,拥有胜之于自己的意志更为重要)
月見桜(小秋)自分に勝る意志を持った人は、絶えず登っていくうちに自分を見ることができる、さらに一定の高さに達したときに、自分の限界を突破し、現在の完璧さを超えていくことができる(一个拥有胜之于自己的意志的人,能够在不断攀登的过程中审视自我,甚至在达到一定高度时,突破自我极限,以不断达到超越目前的完美)
月見桜(小秋)これは自強の強者と言える(此可谓之自强之强者)
月見桜(小秋)喘息や肢体の柔軟さによる力不足はスケートの欠陥だが、羽生君はこれらの既定の問題を克服し、より良い基準を突破し、達成するためにやってみる(虽然哮喘和肢体柔软所导致的力量不足,是滑冰的缺陷,但羽生君一直在为之努力克服这些既定的问题,以求不断突破和达到更好的标准)
月見桜(小秋)竜樹君は…強い(龙树君固然很强)
月見桜(小秋)羽生君は今のところ竜樹君に勝つ絶対実力はないけと、未来が期待できる(虽然羽生君目前没有胜之于龙树君的绝对实力,但未来可期)
月見桜(小秋)誰が決めたのか?(一切又有谁说得定呢?)
月見桜(小秋)負けない心と、決して停滞しない勇気、もっと重要(一颗不服输的心,和绝不固步自封的勇气,更重要)
月見桜(小秋)でも信じている、彼はきっと強者になると信じる(而我也相信,他一定会成为强者)
我知道我在说怎样的话,所以即使日野不理解也是可以的,因为我相信未来,未来的羽生结弦,一定可以做到
于是留下了这样的一番话,我准备从冰场上离去……
日野龙树(儿时)じゃあ、もし羽生君が未来、超えられない強者に出会うことがあれば、君は心配のか?(如果羽生君在未来还会遇见难以超越的强者,你会为他担忧么?)
听到这个问题的瞬间,我停下了脚下的步调,那一瞬间,我不知道我在想的究竟是羽生君,还是我自己
但也许,如果是我,那一刻也一定会这样想
月見桜(小秋)ないよ(不会啊)
月見桜(小秋)優れた強者が前に立つことができるのは良い基準になるだろう(能够有一个优秀的强者站在前方会是一个很好的标的参照物)
月見桜(小秋)相手に要領のいいところがあれば勉強し、相手に陥落できるところがあれば分析する(如果对方有其精要之处那就加以学习,对方有其可攻之陷就加以分析)
月見桜(小秋)彼を知り己を知れば、百戦殆うからず(知己知彼,方能百战不殆)
抬眼再看去时,眼底已满是必胜的信念和自信坚定,那份力量如可燎原之星火一般
月見桜(小秋)もちろん、永遠に「常勝将軍」は誰もならない(当然,也没有谁是永远的“常胜将军”)
撂下这最后一句看似挑衅满满的话语,我毫不留连地转身离去了,自然也就不知道自己的这番话究竟对一个人产生了怎样的影响
日野龙树(儿时)【喃喃】シュー…ちょっと羨ましくな(嘶……有点羡慕了呢)
日野龙树(儿时)羽生君(羽生……)
………………………………
下午的训练又开始稳步进行,只能离开冰场的我,和由美妈妈秀利爸爸呆在一旁的空教室里,一起分享着一个裙带包菜的饭团,虽然还算好吃,但我看起来却是申请木讷地在发呆,于是好似连美食都索然无味了
似乎是气氛太过于冷清,由美妈妈择了个恰当的时间点询问道
由美妈妈さっき氷上で新しい友達に会ったでしょう?(刚刚在冰上认识了新朋友吧?)
月見桜(小秋)うん、日野竜樹君だ(嗯,是日野龙树)
由美妈妈似乎也是反应了一下,眼中的诧异只是一闪而过
由美妈妈竜樹は…二郎の幼馴染かったんだね、まさか桜ちゃんも出会ったとは(龙树啊…是二郎的发小呢,没想到小樱也遇见了)
是啊,这件事我还是知道的
由美妈妈桜ちゃんは竜樹をどんな人だと思っての?(小樱觉得龙树是个怎样的人?)
月見桜(小秋)凄い選手(厉害的选手)
简洁的评价里一下子囊括了很多
月見桜(小秋)レベルがよく、ジャンプも安定していて、思想もまだ深い(水平很好,跳跃也很稳定,思想也还算深刻)
月見桜(小秋)羽生君にとっても、自分を高めてくれるテンプレートであり、敵も先生のような親友ですね(对于羽生君来说,也是一个很好的,能激励自己进步的模板,是亦敌亦师的好朋友呢)
月見桜(小秋)とにかくスケートの話をたくさんしました(总之与龙树君聊了很多关于滑冰的事)
由美妈妈只是淡淡笑了,伸手抚了抚我领口弯折的衣角,话里听不出太明显的情绪
由美妈妈桜ちゃんも新生組のスケーターと話ができるようになってきましたね(小樱也能和新生组的滑冰选手谈得有来有回了呢)
毕竟都还是十一二岁的小孩,想要和他们谈个一时半刻不是很容易的事??
月見桜(小秋)竜樹君のような選手の思いや見識を聞いて、私もとても勉強になりました(听到了像是龙树君这样的选手的想法与见识,我也感到十分受益)
由美妈妈それはよかった(那就最好了)
正当我们两大一小三个人聊得在兴头上,小选手们似乎下课了,楼道里立刻开始喧闹了起来,我正蹙起眉头来向外看去
“哐!”的好大一声,练舞室的门被很莽地推开了,任谁听也会认为开门的这个人此刻带着满心怒火
但率先奔过来的人却不是我想到的第一个人,而是一个看似陌生,但事实上也颇为了解的人物