话本小说网 > 明星同人小说 > TNT:双顶流相爱
本书标签: 明星同人 

No.3

TNT:双顶流相爱

接上集

刘耀文哇哇哇,贺哥LY发《Hype Boy》的MV和练习室版了诶,我刚说想看这两个,结果她们就发了,我好激动

刘耀文我们一起看吧

刘耀文先看MV,让你听一听《Hype Boy》,然后再看练习室版的,我们一起扒舞

贺峻霖行行行,都听你的

刘耀文用手机点开了MV和贺峻霖听了起来

——————💕——————

转到另一边

此时在练习室窗边的5位少女真在畅聊未来

付乐言언니들, 우리 오늘 데뷔했구나, 내일 우리 바쁠까(姐姐们,我们今天出道了诶,明天我们会忙起来吗)

潘吉娜예, 소악언, 6 년 동안 훈련한 끝에 드디어 데뷔했군요(是的,小乐言,训练了6年,终于出道了啊)

琳达그래, 그들이 우리 그룹을 좋아할 줄 몰랐어(是啊,就是不知道他们会喜欢我们这个团吗)

金萨莉왜 그렇게 말하죠, 린다(为什么这么说啊,Linda)

琳达우리단에는 한국인이 한 명밖에 없기 때문에, 우리는 결국 한국에서 데뷔한 것이기 때문에, 자원은 분명히 한국인이 많은 연대에 우선할 것이고, 자원이 적어도 물보라를 들 수 없을 것이다(因为咱们团只有一位韩国人,我们毕竟是在韩国出道的,所以资源肯定会优先给韩国人多的团,资源少也掀不起什么水花)

李简그래, 실력이 아무리 좋아도 그들은 우리를 좀 지켜보지 않을 거야(是啊,即使实力再好,他们也不会在关注我们一点)

潘吉娜우리 데뷔도 레드웰브 선배들처럼 마이너스로 시작할 것으로 보인다(估计我们出道也会和Red Velvet前辈们一样是从负数开始)

付乐言언니들, 그렇게 생각하지 마세요. 우리가 데뷔한 것은 무대에서 반짝이기 위해서였습니다. 명예가 아니라 어둠 속에 있는 모든 사람들을 구속하기 위해 무대에 올랐습니다(姐姐们,不要这么想啊,我们出道是为了在舞台上闪闪发光,为了救赎每一位身处黑暗的人们,而不是为了名誉而站上舞台的)

付乐言우리가 최선을 다해 모든 무대를 잘 해준다면 좋겠네요. 너무 많이 생각하지 마세요(只要我们尽力做好每一次舞台,就好了的啊,不要想的太多呀)

琳达동생, 너 짱이야, 확실히 내가 명예에 눈이 멀었어. 내가 필사적으로 데뷔한 초심을 되찾게 해줘서 고마워(小妹,你好棒,的确是我因名誉而冲昏了头,谢谢你让我找回了我拼命出道的初心)

Linda边说边揉乐言肉嘟嘟的小脸

潘吉娜이렇게, 우리 모두 손을 한데 모아 우리의 미래 무대를 응원합시다(这样,让我们都把手放在一块为我们未来的舞台加油吧)

潘吉娜하나 둘 셋(1 2 3 )

潘吉娜파이팅(加油)

琳达파이팅(加油)

金萨莉파이팅(加油)

李简파이팅(加油)

付乐言파이팅(加油)

——————💕——————

作者我改了一处,把李简的国籍改成了澳大利亚🇦🇺

作者这也就是为了后文五位少女都是自己国家的top(除了女主,因为女主是全球top)

作者今天也就到这了,早点休息吧🖐️

作者今日字数:1096

上一章 No.2 TNT:双顶流相爱最新章节 下一章 No.4