话本小说网 > 幻想小说 > Adollinhissleep
本书标签: 幻想  原创作品  未经允许禁止转载 

番外1

Adollinhissleep

记得1-6的小记者吧

我们来谈谈她的事

_

My name is Mo Xiao. When I was a child, I almost killed my mother because of premature birth, so I was named Mo Xiao. My family never liked me, especially after I had a brother.

我叫莫笑,儿时因为早产差点害死了母亲,所以被取名为莫笑。家里的人一直不待见我,尤其是在有了弟弟以后。

In the past, if my father was in a better mood, maybe he could bring me some candy from the town, or not torture me for a few days. Mother's words are like that, and she has always been tepid to me.

以前的话如果父亲心情好点,也许还能从镇上给我带点糖,或者近几天不折磨我之类的。母亲的话就那样,一直对我不温不火的。

I remember asking my mother where I came from, and she just smiled and told me that I was adopted from an orphanage. Well, I admit that when I heard this sentence, I was not sad, but inexplicably happy. Because that sentence means that I have other parents, maybe they don't snub me, beat me and ignore me like my parents.

记得以前我也问过我的母亲我是从哪来的这句话,母亲当时只是笑了笑告诉我,我是从孤儿院里领养的。好吧,我承认当我听到这句话的时候,并不伤心,而是莫名的开心。因为那句话代表着,我还有其他的父母,也许他们不像父亲母亲那样的冷落我,殴打我,无视我。

I remember once I took a sample of my father and mother to the hospital to see if I was their biological child, which cost me nearly half a year to save money. Of course, the result is quite different from what I thought. I am their child. That day I cried for a long time, I do not understand why they do this to me …

记得有一次我拿着父亲母亲的样本去医院看看我是不是他们亲生的孩子,那一次将近花了我半年才攒下的钱。当然结果与我想的截然不同,我是他们的孩子。那一天我哭了好久好久,我不明白他们为什么这么对我…

Later, when they knew about it, my mother scolded me as a white-eyed wolf, and my father said that my mother should not have given birth to me at that time. I don't know why. I just know they don't like me.

后来这件被他们知道了,母亲骂我是个养不熟的白眼狼,父亲还说当时就不应该让母亲生下我这个□牲。我不明白这是为什么,我只知道他们不喜欢我。

After junior high school, I chose accommodation. They agreed without saying anything, but the condition did let me pay the tuition fees for the three years. I agreed. It's not difficult for me to find a job or a part-time job.

上了初中以后,我选择了住宿。他们没说什么就同意了,但是条件确实让我自己去交这三年间的学费。我同意了,找个工作或者兼职这对我来说不是件难事。

During the three years of junior high school, I worked while studying. Basically, I seldom see them, which is very comfortable for me. It's much more comfortable than that home.

初中这三年里,我一边学习一边工作。基本上与他们很少见面了这对我来说很惬意。比在那个家里惬意多了。

Followed by mediocre high school and college.

之后便是平平无奇的高中和大学。

I was recently informed of the case by the landlord of the house, who said he smelled a faint smell of putrefaction in the house when he went to collect the rent and called the police.

我是最近才接到这个案子的,报案人是那间屋子的房东,他称自己去收租的时候闻到了屋子里隐隐约约的腐臭味,便报了警。

It had nothing to do with me, but my mouth answered for me. Trouble But why do I think I'll miss a good show if I don't say yes?

这件事本来与我无关,可是我的嘴却替我应下了。麻烦…可是为什么我会觉得如果不答应会错过一场好戏呢?

The problem was solved when I saw the two corpses and the sneaky man. I always feel like I've seen them, but I can't remember.

这个问题在我见到那两具尸体,和那个鬼鬼祟祟的人的时候,解开了。我总感觉我见过他们,可是我想不起来了。

上一章 1-5+1-6 Adollinhissleep最新章节