话本小说网 > 短篇小说 > 诗词曲赋集-d299
本书标签: 短篇  摘录  诗词歌赋 

【唐诗】-《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》

诗词曲赋集-d299

音音《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》

音音唐•王昌龄

音音高卧南斋时,开帷月初吐。清辉澹水木,演漾在窗户。荏苒几盈虚,澄澄变今古。美人清江畔,是夜越吟苦。千里共如何,微风吹兰杜。

音音译文:

我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。

淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。

光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。

德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。

千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

音音注释:

① 从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。玩月:即赏月。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726年)进士,授职山阴县尉,盛唐著名诗人,唐代殷璠《河岳英灵集》收其诗。少府,官名,唐代县尉,县令的佐僚。诗题意思是,和堂弟于南面的书斋赏月,并回忆山阴崔国辅。

② 澹:水纹摇荡的样子。演漾:水流摇荡。月亮的清辉倾泻在水波草木之上,草木之光影随波光漾漾入窗而来。

③ 苒苒:渐渐。一作“荏苒”。几盈虚:月亮圆缺周而复始。澄澄:明净的月光。光阴荏苒,月圆月缺,周而复始;在月光的照耀下,古今世事不知发生过多少变迁。

④ 美人:指崔少府。古代男子也可称美人。清江:曹娥江,钱塘江的最大支流,因东汉著名孝女曹娥入江救父而得名。越吟:这里用的是西汉司马迁《史记·张仪列传》中,仕楚的越国人庄舄唱越歌以寄托乡思的典故。意思是想必崔少府正在越中苦吟。

⑤ 兰杜:兰花和杜若,都是香草。尽管两地相隔无法相见又怎样呢?崔少府的才德声名就像兰、杜的香味,风吹处处,馨香远播。

音音赏析:

这首诗的主题是“玩月”。诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。这两句写月光很有特色,尤其是一个“澹”字、一个“演漾”,逼真地说出了月光照地时人对月光的感觉。诗人没有停留在对月色的描摹上,而是宕开一笔,写对月亮的思考:亘古以来,月亮圆了又缺、缺了又圆,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看着月亮。月光依然,而人生不常啊。继而诗人悬想朋友崔少府也必定在这清月之下、清江之畔吟诗。诗人与朋友虽相隔千里,但同在望月。诗的最后一句“微风吹兰杜”最有意味:不说对朋友思念,而写兰杜之芳,那么,这兰杜之芳能吹到朋友那里去吗?朋友知道我在思念他吗?玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有很强的艺术感染力。

上一章 【唐诗】-《宿业师山房期丁大不至》 诗词曲赋集-d299最新章节 下一章 【唐诗】-《寻西山隐者不遇》