M_洛克梵喵emmmm......
池英(应龙)......
陆敏雨(雨龙)......
池英(应龙)你确定要发吗?
陆敏雨(雨龙)我也挺好奇的。
池英(应龙)中英文版本的歌。
陆敏雨(雨龙)是歌曲啦。
池英(应龙)嗷嗷。
M_洛克梵喵别撒狗粮。
M_洛克梵喵旁白赶紧的。
嗷。
《If I Die Young》
If I die young bury me in satin
若我英年早逝,请将我葬在绸缎中
Lay me down on a bed of roses
让我躺在铺满玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明时分将我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的词句为我送行Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother
主啊,请让我化作彩虹,我想要照耀我的母亲
She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and
当她站在我的七彩之下,她便会知道我和您在一起如此平安
Life ain't always what you think it ought to be, no
生活并不总像你所预料的那样
Ain't even grey, but she buries her baby
总是那样灰暗,尽管她埋葬了她的孩子
The sharp knife of a short life, well
须臾生命的尖锐刀锋啊
I’ve had just enough time
我已经活了足够的时间
If I die young bury me in satin
若我英年早逝,请将我葬在绸缎中
Lay me down on a bed of roses
让我躺在铺满玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明时分将我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的词句为我送行The sharp knife of a short life, well
须臾生命的尖锐刀锋啊
I’ve had just enough time
我已经活了足够的时间
And I’ll be wearing white when I come into your kingdom
我会穿着纯白的衣服走进你的王国
I’m as green as the ring on my little cold finger
就像是我冰冷的手指上的指环那样青涩
I’ve never known the lovin' of a man
我从未感受过一个男子的温柔
But it sure felt nice when he was holding my hand
但当他握着我的手的时候,那感觉应的确那样美好
There’s a boy here in town says he’ll love me forever
这座小镇中有一个男孩说他会永远爱我
Who would have thought forever could be severed by
但谁知道永远竟会就这样天人两隔
The sharp knife of a short life, well
须臾生命的尖锐刀锋啊
I’ve had just enough time
我已经活了足够的时间
So put on your best boys and I’ll wear my pearls
所以穿上你最好的衣装,我也会戴上我的珍珠
What I never did is done
我终于完成了我从未做到的事
A penny for my thoughts, oh no I’ll sell them for a dollar
一分钱想买我的思想,哦不,我的出价是一块钱
They're worth so much more after I’m a goner
当我成为逝者之后他们将更有价值
And maybe then you’ll *hear* the words I been singin’
也许到那时你才会真正听懂我唱的那些歌儿
Funny when you're dead how people start listenin’
在你死后人们才开始倾听,这是多么可笑啊
If I die young bury me in satin
若我英年早逝,请将我葬在绸缎中
Lay me down on a bed of roses
让我躺在铺满玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明时分将我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的词句为我送行
oh oh oh oh
The ballad of a dove
鸽子的歌谣
Go with peace and love
总是带着平静和爱
Gather up your tears, keep ‘em in your pocket
攒起你的泪水吧,将它们收进你的口袋里
Save them for a time when your really gonna need them oh
好好保留着直到你真正需要它们的时候
The sharp knife of a short life, well
须臾生命的尖锐刀锋啊
I’ve had just enough time
我已经活了足够的时间
So put on your best boys and I’ll wear my pearls
请穿上你最好的衣装吧,我也会戴上我的珍珠
M_洛克梵喵emmm,这是另一个真正的版本,而安迷修的有改动。
池英(应龙)没错,有可能这首歌是真实存在的。
陆敏雨(雨龙)就是一首悲伤的歌。
M_洛克梵喵继续发另一个版本。
《若我英年早逝(安迷修手书)》
《If I Die Young》
若我英年早逝,请将我葬在绸缎中,让我躺在铺满玫瑰的床上,在黎明时分将我沉入河中,用情歌中的诗句为我送行。主啊,请让我化作彩虹,我将照耀我的母亲,她会知道我在你身边会很安全,当她站在我的七彩之下。生活中不像你预料的那样。总是那样的灰暗。尽管她埋葬了她的孩子。我会穿着纯白的衣服走进你的王国。就像我冰冷的手指上的指环那样清凉。我从未感受过一个女孩的温柔。担当她握着我的时候,那个感觉应该会很美好。地球有个女孩说她会永远爱我。但谁知永远竟然会这么天人两隔。短暂的生命像尖刀一样。我已经活够了足够的时间。一分钱想买我的思想,哦不,我的出价是一块钱。当我成为逝者后他们将更有价值。也许到那时你们才会真真听懂我唱的那些歌儿。当你死后人们才开始窃听,这是多么可笑啊。若我英年早逝,请将我葬在绸缎中,让我躺在铺满玫瑰的床上,在黎明时分将我沉入河中,用情歌中的诗句为我送行,短暂的生命像尖刀一样,我已经活够了足够的时间。若我英年早逝,请将我葬在绸缎中,让我躺在......
M_洛克梵喵没了,这只是个番外。
陆敏雨(雨龙)对。
池英(应龙)嗯嗯。
M_洛克梵喵好家伙,你们的头像真的......
池英(应龙)怎么
陆敏雨(雨龙)了?
M_洛克梵喵
M_洛克梵喵
M_洛克梵喵好了,拜拜。
M_洛克梵喵