奈布·萨贝达所以……
奈布·萨贝达你应该也明白了……
奈布觉得,已经说到这种地步了,再怎么迟钝的人也应该能明白事情的大概了。
威廉·艾利斯……
威廉·艾利斯好吧,我知道了。
威廉迫于压力,只能答应下来,但他还是不明白穆罗的“威胁”到底在哪里。
奈布·萨贝达我是奈布·萨贝达。
奈布·萨贝达你是穆罗·莫顿,没错吧?
穆罗是的,先生,请问我们见过吗?
奈布·萨贝达这些你无需多问。
奈布·萨贝达瑟维·勒·罗伊。
奈布·萨贝达这个人你应该知道。
穆罗……
见穆罗一直耷拉着脑袋不说话,奈布便继续开口。
奈布·萨贝达就算你没见过他,你也应该听说过。
奈布·萨贝达你难道没目睹过他和“他的犯罪”?
奈布·萨贝达再比如……
奈布·萨贝达他和他的老师。
穆罗我……我从离开马戏团以后,就一直在森林里继续生活……
穆罗我怎么可能有机会接触到这些?
奈布的话音刚落,穆罗立马否认。
穆罗我不知道这些。
奈布·萨贝达一直在森林里?
奈布·萨贝达不知道这些?
奈布·萨贝达说实话。
奈布·萨贝达我再给你一次机会。
穆罗这……这是什么意思?
穆罗我真的什么也不知道……
奈布·萨贝达你确定吗?
奈布·萨贝达最后一次机会,你说,还是不说?
穆罗我……
穆罗我确实没有一直待在森林里……
穆罗我见过瑟维·勒·罗伊。
穆罗他是个魔术师,来到过我之前所在的镇里。
穆罗但我只能一直隐藏我过去的身份……
穆罗那一天,我看见他鬼鬼祟祟地躲在一个角落。
穆罗我好奇地跟过去看,却发现……
穆罗他……
穆罗他的手里拿着一瓶毒药和一把带血的刀……
穆罗面上已经露出了恐惧之色。
穆罗当时我在附近捡到了一封从他衣服口袋里掉出来的信。
穆罗拿出那封已经很破旧的信,递给奈布。
奈布·萨贝达还有吗?
穆罗沉默地点了点头,但马上又摇了摇头。
奈布·萨贝达还有吗?
奈布·萨贝达我没有耐心重复了。
穆罗赶紧开口回答。
穆罗我在那里还看到另一个男人……
穆罗但我实在记不起来他的样貌了。
穆罗他想问我要走那封信,我担心被发现,赶紧跑开了。
穆罗也正是因为这次事件,我的身份彻底地暴露了。
穆罗我不得不再离开那里,回到那片森林。
穆罗我还拿到了另外两封信……我没有拆开它们。
奈布·萨贝达在那次事件之前,你在那做什么?
奈布·萨贝达还有别的证据吗?
穆罗没有了……
穆罗之前的事情,我都记不清了……
奈布·萨贝达很好,这些就够了。
奈布·萨贝达那么……
穆罗刚刚放下心来,奈布就拿出了他的那柄军刀。
奈布·萨贝达该结束了。
奈布毫不犹豫地,像曾经那样,抹了对方的脖子。
穆罗……
穆罗怎么会……
#穆罗……
奈布·萨贝达和我调查的差不多。
奈布·萨贝达甚至还要更丰富一些。
奈布·萨贝达真是一桩好买卖。
奈布·萨贝达这次还是和他啰嗦了。