你在休息室喝着咖啡
无聊的欣赏着室内的设计
突然,门外敲门声响起
木端洙赫进
金智妮您要不过去看看?
她有些为难的跟你说
木端洙赫怎么了
金智妮他们的人不太喜欢我们的方案
金智妮Lisa让我来找您想办法
木端洙赫他们的老板没来?
她思索了一番
摇了摇头
金智妮没有
金智妮只有他们的策划人来了
你顶了顶上颚
木端洙赫走吧,带我去见见
你径直走了进去
Lisa 一见是你来立马起身给你拉开正位的椅子
那是工司老板应该坐在的位置,但你与Lisa相视一眼她就懂了
不错,回去涨工资
木端洙赫Come on, where did we make you unsatisfied? /说吧,我们哪里做的让你们不满意
龙套Er... Are you?/呃…您是?
LisaOur boss/我们的老板
Lisa 面无表情的说出
龙套Oh, we don't like your company's plan very much. It's different from what we originally thought./哦,我们并不是特别喜欢您工司的方案,和我们原本想像的不太一样
木端洙赫I don't want to know what you originally thought. Now I just want to know where your boss is./我并不想知道你们原本想像的什么,现在我只想知道你们的老板在哪
你看见他们面露难色随后补了一句
木端洙赫If you can't come, you will bear the consequences. /如果请不来的话,后果自负
低头又看了一下劳力士
木端洙赫 I'm giving it 15 minutes now. If I can't get there in 15 minutes, I'll take it seriously./我现在在给15分钟如果15分钟到不了的话我就要动真格了
他们立马着急忙慌的去打电话
木端洙赫你们感觉这个工司怎么样?
随行众人一脸问号的看着你
姜涩琪您不会是要收购吧
木端洙赫自信点,把不会去掉
Lisa 很快恢复了表情
不禁在心里很你竖了一个大姆指
不到15分钟他们就回来了,而且还多了一个西装革履的男士
龙套老板:I'm sorry to have kept you waiting for so long. I didn't expect you to come too. I sincerely apologize to you for my rudeness./我很抱歉让您等了这么久,没有想到您也会来,我为我的失礼而诚挚的向您道歉
你在心理问候了一下他祖宗
木端洙赫So let's continue?/那么就继续?
龙套老板:No, we agree to cooperate with you./不了,我们同意与您的合作
龙套老板:Then have a good cooperation./所以合作愉快
木端洙赫Have a good cooperation./合作愉快
龙套老板:I have prepared a banquet tonight. I wonder if I have the honor to invite you./在今晚我准备了一个宴会,不知能否有幸邀请您的到来?
木端洙赫Of course, I will go to the banquet on time. /当然,我会准时赴宴的