话本小说网 > 穿越小说 > 乌鲁克王的执着!自身免疫疾病之战!
本书标签: 穿越  动漫同人  吉尔伽美什     

他给朋友试吃了什么?

乌鲁克王的执着!自身免疫疾病之战!

吉尔伽美什还是没法和大家一起。

这些题目他早已有了答案,但是毕竟是第一次用实实在在的医药学知识答题,他的体力不免有些吃不消了。

“光笔记就写完了半管油性笔啊!”

关键是终稿还要推翻最少三分之一的初稿内容。

“我真的有点儿不想答了,但是,又不行。”

这种基本化学药品问题,怎么可能连奥德修斯的答案也被打回去重写了呢?完全没有道理啊!

“伙伴们的答案应该没有大问题,我相信他们的理科知识的扎实程度,再不济大方向也不会有错的。”

“这样还被判不及格,那到底是为什么呢?”

“没错,是因为缺乏代入感。侦探推理小说属于通俗文学,所以后面这四个字也是同样重要的。”

“我们真正需要代入的,不仅仅是人物的性格和心境这么简单,还有作品的创作年代和背景。”

这就是我们二十一世纪早已不再陌生的人文情怀。不,它依然是最熟悉的陌生人。因为,大家要拼物质享受和攀比,还乐此不疲,人称“内卷”。

“一个人清静清静也好,我才不要跟他们在这儿瞎卷呢!”

“如果这道题让奥德修斯来答,他肯定会说是咖啡因、茶碱或可可碱(Theobromine)这样的可食用生物碱。不,是可以从我们的饮食原料中提炼的生物碱。这个没有错,因为从用药和食物配料表的安全性出发,只有可能是这三种。咖啡因和茶碱,以及他们的衍生物也确实允许存在于OTC,即非处方药(over the counter)的成分里。但很可惜,当时使用可卡因和鸦片制剂也是合法的。”

所以,福尔摩斯先生注射可卡因(cocaine)这件事,并不能让读者们把它当成借口或禁毒的反面教材。

“根据华生博士给出的知识范围,我们不难得出福尔摩斯先生精通化学,对鸦片和茛蓿制剂的药理毒理,自己也注射可卡因改善精神不振的状况。而十九世纪的英国最盛行的是鸦片类药品。长期做化验员和药剂实验的他也一定会深入研究这几类核心的生物碱。”

但有一个最大的不同在于,它们是止痛和麻醉剂,也是精神药品。所以今天的我们看来,试用处方药显然是违反法律的。但是,在十九世纪,这是合法的,而且关系到医生的生计。就像中国的藿香正气水(Huoxiang Zhengqi Shui, Ageratum-liquid),亦或中草药的薄荷(Peppermint, Mentha Haplocalyx)和炙甘草(Roasted Licorice, Radix Glycyrrhizae Preparata)那样,从早开到晚。

如果大家还有不明白的地方,大可不必着急。因为在之后的《百分之七溶液》里,华生医生就对奥地利精神分析学家(Psychoanalyst)西格蒙德• 弗洛伊德(Sigmand Frend)博士说过,“没有麻醉剂我的病人们怎么办?” 的话。

“但是答 ‘鸦片’ 时肯定不行的。鸦片属于原材料,这相当于中成药(Chinese patent medicine/drugs)或中药饮片(Prepared slices for Chinese crude drugs, 或Traditional Chinese medicine prepared in ready-to-use forms),根本就不是生物碱。生物碱指的是物质,加工合成比前两者更加精细,因此纯度更高。所以我们综上所述,生物碱其实就是今天的西药了。”

“西方世界里的医药卫生教材会将这些列入《草药学》(Medical Herbalism)、《天然药理学》(Pharmacolgy of Natural Medicines)和天然药物化学(Natural Medicinal Chemistry)里,而中国独有的品种就是Chinese materia medica或Traditional Chinese Pharmacology. 果然论植物只有中草药(Chinese herbal medicines)才有资格在学科名上用拉丁文啊!这是英语世界的文言文,可是他们印欧语系(Indo-European languages)人却不用这个,呵呵😄。”

“答 ‘可卡因’ 是没有问题的,因为它已经是生物碱了。但出于保险起见,还是要列出学名(scientific name)古柯碱和IUPAC指定的化学名苯甲基芽子碱(Benzylecgonine)才行。”

(注: IUPAC为国际纯理论与应用化学联合会,International Union of Pure and Applied Chemistry的简称。)

上一章 乌鲁克王之在校黑历史 乌鲁克王的执着!自身免疫疾病之战!最新章节 下一章 试吃的动机是什么?