等你再次醒来,这个房间的陈设仍旧丝毫未变,如果不是里德尔的床单和之前不一样了,你甚至会以为自己只是简单睡了一个晚上
纳吉尼噢 我今天本来还打算去西山上那个兔子洞看看的
纳吉尼结果你醒了——
Yn不,不用,纳吉尼
Yn我应该去了解一下现在是几几年
你从纳吉尼的蛇身中钻出,她眨眨眼有些不明所以
——
你从房间的门钻出,远远从楼上望下去。里德尔手里正把玩着一个黑色的狰狞面具,而博克先生正在喜滋滋的垂头清点他的金加隆
里德尔博克先生,你确定今天没有信件来吗?
博克沉浸在他的金闪闪的小钱钱里,完全没有注意到里德尔的话
里德尔博克——
里德尔显然有些不耐烦了,语气也重了许多
卡拉克塔库斯·博克什么?!
博克这才反应过来,连不小心掉落在地的金加隆也来不及管,就急匆匆的回应
卡拉克塔库斯·博克是的,今天没有信件
卡拉克塔库斯·博克连一片猫头鹰的羽毛都没有,更别说送信的猫头鹰了
里德尔皱着眉,看起来很苦恼的模样
里德尔知道了
你打量着,也幽幽飘下了楼梯,比起之前,楼梯的隔间被打扫得宽敞了许多。楼下的里德尔的黑发也长长了些
Yn你在等谁的信件?
里德尔有些恍然的停下手中的动作抬头望着你,你则有些不高兴的捂住了眼睛
他见你防备的动作有些无奈的撇了撇嘴,他当然知道你是在担心他对你使用摄神取念
里德尔霍格沃茨
里德尔我已经申请了很多次担任黑魔法防御课的教授
里德尔没人比我更合适那个职位
卡拉克塔库斯·博克是的,当然
博克以为里德尔在和他说话,心不在焉的附和
Yn邓布利多显然会在暗中防备你
Yn他不会让你成功的,里德尔
邓布利多和其他人不同,他一直都明白里德尔不是个善茬,从始至终他都在提防着里德尔。里德尔当然也明白,邓布利多是他唯一的对手
里德尔你说的没错
里德尔但——我得不到的也不会让别人得到不是吗?
里德尔刚刚低沉的心情此刻莫名的开始愉悦起来,他忍不住拿出魔杖在空气中优雅的画了个圈
卡拉克塔库斯·博克噢,你终于想通了,汤姆
卡拉克塔库斯·博克我早就劝过你很多次了,是不是
里德尔撇撇嘴眼神轻蔑的白了博克一眼,随后目光又停留在了你身上,准确来说 是你的嘴唇上
里德尔你劝的没有用,博克
博克有些迟疑
卡拉克塔库斯·博克好吧...好吧,汤姆。看来是你自己想通了
此时此刻里德尔的目光已经从你的唇上移回了他的魔杖顶端,眉眼含着笑意
里德尔所以今天是个特殊的日子不是吗?
里德尔我得去做很多事
里德尔首先——带着你
里德尔的一个抬眸,你就明白了他的意思。看来你难得清醒 他便急不可耐的想要折磨你了
里德尔不是你,并且我想你应该闭上嘴
里德尔噢...请
卡拉克塔库斯·博克好吧...好吧
Yn我还没那么早能睡着