粗长的蛇攀上牛皮沙发上 那个慵懒斜躺着的少年身上,少年顽劣的用修长的手指捏着大蛇的尾巴尾端,使得大蛇像个受惊的少女一般猛的一颤。
少年见状,忍不住更加放肆的玩弄,甚至将她整个尾巴都放在了手心,揉搓,旋绕。只为欣赏她此刻不知所措的反应
——
你的脑袋埋在里德尔为你留出的那个洞里,身子却忍不住的一颤一颤,显然,是那个讨人厌的里德尔正在玩弄你的尾巴,乐此不疲。你想悄悄收回尾巴,他却每一次都能轻易的察觉
过了许久,他或许是累了,端起你的身子,将你捂在了他的怀抱中,并将沉重的书搁置在你身上看着
Yn你不是要和我谈谈吗?
你不是第一次问这个问题了,你本以为他让你钻进他的怀里,就为了和你“谈谈”
但事实上他刚才一声不吭的挑逗你的尾巴,现在又在一声不吭的抱着你 自顾自的看着书
里德尔我说的是——也许
你顿时说不出话,原来他就为了把你骗出来,再骗到他的怀里
狡猾的里德尔
——
见他抚摸你的脑袋,似乎心情不错,于是你壮着胆子小声问
Yn那你....不生气吗?
见他沉默着,你又突然后悔问出这句话
里德尔如果你指的是——海格那件事的话
里德尔或许
里德尔当然
当然不生气吗?想不到他这么深明大义
Yn那就好
里德尔我指的是——当然生气
你忍不住倒吸一口凉气,该来的总是会来的,往好一点的方面想,万一你真的在这里死了以后 你会回到自己本来的世界呢?
Yn那你想好又得怎么惩罚我了吗?
说着,你脑袋没底气的恹恹垂落
尾巴也有些担忧的一摆一摆
你这么严肃 庄重的主动领罚,里德尔却笑了 甚至似乎还笑出声了,不 他一定笑出声了
里德尔刚才就是惩罚
他说着又抓住了你左摇右晃的尾巴,食指在圆滑的顶端打圈。一阵酥痒的感觉从尾端涌上你的大脑,不知是来自心理作用还是来自里德尔的逗弄
里德尔不过你似乎很喜欢这样的惩罚
你只感觉你的面颊一瞬间的充血,即使是纳吉尼冰凉的蛇身也按捺不住你炽热的灵魂,怦跳的心脏
太羞耻了
Yn我说正经的!
你忍不住有些恼怒的收回了尾巴,将它藏进了里德尔腰肢下的那个三角空位。而里德尔顿了顿,最后也有些意犹未尽的收回了手
里德尔这个嘛....
里德尔可惜你失败了不是吗?
里德尔并且我也会将你关在这
里德尔或许直到我离开霍格沃茨也不会将你释放出来
他语气轻松,说的内容却狠厉 直接否定了你的自由
Yn你不能这么做!
他闻言撇撇嘴
里德尔换一种说法
里德尔你不希望我这么做
里德尔当然,如果你不希望我这么做,那么你应该——
里德尔取悦我,而不是对我仍旧抱着抵触的心态
说着里德尔便慢悠悠撑着身子从沙发上站了起来,此刻他或许是真的有些生气,生气你居然还想着出去
里德尔霍格沃茨现在还很乱
里德尔很不安全
里德尔好好呆在这吧
里德尔预言师小姐
他叹了口气,拉长了最后那个称呼的语调
你想说明明不安全的是他,但看着他高挺在你眼前的背影,却始终什么也说出口
睡觉吧,你此刻唯一的选择