—韩国教皇家—
教皇不情愿的打开门,踏进了自己的家门
教皇第一次这么讨厌回家
教皇나 돌아왔어(我回来了)
跟教皇结伴回来的教皇妈妈也附和道
教皇妈妈:여보, 나 돌아왔어요!(老公,我回来了!)
同样是“我回来了”四个字,却包含了不同的情感
教皇则是无奈,教皇妈妈则是开心
教皇爸爸翘着二郎腿,手里摇晃着红酒杯,看着电视里的股票跌涨,时不时还抿那么一小口
教皇妈妈一屁股坐在沙发上
教皇妈妈:“아이고, 집에 가는 느낌이 너무 좋아”(哎呀,回家的感觉真好)
教皇则是站在那里
教皇妈妈:“아들이 앉아라, 여기는 집이지 밖이 아니다”(儿子坐啊,这是家里,又不是外面)
教皇무슨 일이 있으면 긴말로 말하자면, 중국에는 아직 경기가 있으니, 나는 돌아가서 경기를 준비해야 한다.(有什么事长话短说,中国还有比赛,我要回去备赛。)
正在摇晃酒杯的教皇爸爸停住了手上的动作
教皇爸爸不屑的笑了一下
教皇爸爸:“무슨 바쁜 일이야, 네가 나와 나나를 피하는 것 같아.”(什么忙工作,我看你是逃避我和娜娜吧。)
教皇被教皇爸爸说中了
眼神到处飘
教皇爸爸:“내 말에 맞아 눈빛이 여기저기 떠다닌다”(被我说中了眼神到处飘了)
教皇爸爸:“아빠가 너와 야오나와 결혼하라고 한 것은 정말 강요한 것이 아니라, 우리 집과 야오나의 집은 세교일 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언)”(爸让你和姚娜结婚并不是真的是逼你,只是我们家和姚娜家是世交。)
教皇爸爸:“너희 둘도 어려서부터 함께 자라서 서로를 잘 알고 있을 거야.”(你们两个也是从小一起长大,肯定都了解对方。)
教皇爸爸:“지금 한국 시장 주식과 경제가 폭락하고 있는데, 지금은 바로 결정적인 시점인데, 더 이상 그들의 집을 찾지 않으면 우리 집은 끝장이다.”(现在韩国市场股票和经济大跌,现在正是在节骨眼上,再不找他们家合作,我们家就完蛋了。)
教皇하지만 내 행복을 칩으로 삼을 수는 없잖아.(但是也不能拿我幸福当做筹码啊。)
教皇나는 좋아하는 사람이 있고, 나도 그녀와 평생을 함께하고 싶다.(我有喜欢的人,我也想陪她过一辈子。)
教皇이 문제를 해결할 다른 방법이 없습니까?(就没有另外的方法去解决这个问题了吗?)
教皇爸爸低头叹气
教皇爸爸:“아이고, 다른 방법이 있으면 아빠도 네가 그녀와 결혼하게 하지 않을 거야.”(哎,要是有其他办法,爸爸也不会让你和她结婚。)
教皇妈妈:“그래, 어느 부모가 자기 아이의 행복을 칩으로 삼으려 하느냐.”(是啊,哪个父母愿意把自己的孩子的幸福当做筹码。)
教皇아빠, 엄마, 다른 방법이 있을 수 있다고 말해 주세요.(爸,妈,你们让我去说,可以有其他办法的。)
教皇妈妈:“그 밖의 무엇을 할 수 있습니까? 그 김야나는 정말 너에게 집착하는 광기인데, 어떻게 다른 방법이 있을 수 있겠어.”(还能有什么办法?那个金姚娜真的是对你痴迷的疯狂,怎么会有其他办法。)
教皇妈妈:“울기만 하면 울기만 하고, 결혼하지 않으면 협력하지 않는다. 부모님은 어쩔 수 없다. 그녀의 부모님도 어쩔 수 없다. 이렇게 귀한 딸인데, 틀림없이 마음이 아픕니다. ”(一哭二闹三上吊的,说什么不结婚就不合作,爸妈没办法,她爸妈也没办法,就这么一个宝贝女儿,肯定心疼啊。)
教皇突然间的冷笑,让父母心头一颤
自己儿子怎么会不了解
有种不祥预感,围绕着两夫妻转
————————卡文————————