话本小说网 > 短篇小说 > 纪伯伦散文诗
本书标签: 短篇 

26

纪伯伦散文诗

唉!我们只敬重拥有王国的君王;我们非要等手指拨动琴弦,才能听到竖琴的声响;我们不会把戏耍于橄揽树林的儿童看做一株幼壮的橄榄树;我们定要让一切言语都从**中发出,否则我们便把彼此都当作聋哑。

其实,我们是视而不见,听而不闻,吃喝而不知品尝。这便是拿撒勒人耶稣和我们的区别所在。

他的感觉总在不断地更新,这世界对于他永远是崭新的世界。

对他来说,一个婴孩的啦呀儿语不次于全人类的呐喊;而对我们,它无非是渐呀儿语。

对他来说,一株金凤花的根须使是对上帝的一腔思念;而对我们,它不过是根须而已。

乌利亚,拿撤勒的一个老头

他是我们中间的一个怪人,他的一生隐匿在黑暗的慢帐里。

他并不遵循我们的神的道路,而是追随了污秽、邪恶者的道路。

他在孩提时代就拒不吮吸我们天赋的甘乳。

他的青春期像夜间着火的干草一样焚烧着。

当他成人,他拿起武器和我们所有人作对。

这种人在人类之善的低潮中孕育,伴着孽风降生,他们将在孽风中存活一日,然后永远殒灭。

你难道忘了他在孩提时代就多么自负,爱和博学的长者辩论,还嘲笑他们的尊严?

你还记得他靠锯子、凿子谋生的青年时代吗?他在节日里从不和我们的子女合群,他要离群独行。

他从不答复别人对他的问候,似乎他比我们高出一等。

我自己有一次在田野遇到他时,曾向他问好,但他只是笑笑,我从他的笑中看出涓傲与侮慢。

此后不久,我女儿和伙伴们去果园采葡萄,她也向他打了招呼,但他并未应答,他只是向所有采葡萄的人讲话,仿佛我女儿不在她们中间似的。

在他离弃了父老乡亲外出流浪后,他变得非常哗哗不休,他的言论是我们的肉中刺,他的话直至今还令我们想起来作痛。

他只会诽谤我们,还连带着我们的父辈与祖先;他的利舌就像毒箭一样,直刺我们的胸膛。

这便是耶稣其人。

如果他是我的儿子,我早就把他交给远征阿拉伯的罗马大军,我会请求军官把他放到前线,让敌人的射手射中他,让我从耻辱中解脱。

可是我没有儿子,也许我该为此谢天谢地。因为,倘若我的儿子是民众的仇敌,皓首白须的我在屈辱中将赴黄泉,那可怎么办呢?

诗人尼哥底母,公会老人中最年轻的一人

有许多白痴说,耶稣挡住他自己的道路,反对的是他自己;还说,他不了解自己的思想,由此使自己陷入窘境。

确有许多来乌,除了自己的噪鸣外,不知道别人的歌乐。

你我都知道:有那玩弄文辞的,只敬服那更甚于他的玩弄文辞者;有那将自己的头颅装在篮子里赶集的,见了第一个买主就成交出售。

我们见过林儒对天空中的超人破口大骂;也知道美草会对橡树和杉树怎样评头品足。

我可怜他们不能升人高空。

我可怜枯萎的荆棘只能嫉妒不畏四季的榆木。

然而可怜,即使伴随着所有天使的惋惜,依旧不能带给他们光明。

我了解稻草人,虽然它的破烂衣衫在麦田里飘扬,但它是麦田里的死物,也是歌唱着的风中的死物。

我了解无翼的蜘蛛,它为一切的飞行物编织着罗网。

我了解那些狡黠的吹号人和打鼓手,他们置身于自己弄出的噪音里,却听不见云雀的鸣畴和东风拂过森林的天籁。

上一章 25 纪伯伦散文诗最新章节 下一章 27