话本小说网 > 短篇小说 > 纪伯伦散文诗
本书标签: 短篇 

21

纪伯伦散文诗

多马,耶稣的十二使徒之一,曾不信耶稣的复活,后耶稣让他触摸自己,始信。

我身内的死物埋葬了自己,那存活的将为受油膏的君王,为那位人子而活着。

昨天,人们说我应该远行,对波斯人和印度人布讲他的名字。

我将远行。自今日直至我的末日,在所有的黎明与黄昏,我都将见到我的主威严而立,我将聆听他的言词。

逻辑学家爱尔马丹

你要我谈拿撒勒人耶稣,我要谈的很多,只是时候未到。不过我现在说的全都属实,因为一切话语,若不能揭示事实的真相,全都毫无价值。

他是个不法之徒,反抗一切秩序;他是个乞丐,反对拥有一切财产;他是个醉汉,只有和无赖与落难人相处时才快活。

他不是值得犹太国引以为豪的儿子,也不是受罗马帝国保护的公民,因而他藐视犹太国和罗马帝国。

他愿像空中的飞禽一样自由自在、玩世不恭地生活;所以,猎手们用箭把他射落在地。

没有人能在撞倒昨日之塔后不被塌下的石头砸坏。

没有人能打开祖先的洪水之闸而不被淹没。这便是法律。因为这个拿撒勒人触犯了法律,他和他那些没有头脑的追随者才会毁灭。

还有许多人像他一样,想要改变我们的命运。结果他们自己反被改变了,他们是输家。

城墙旁边长着一棵不结果的葡萄藤,它沿着石墙向上攀援。如果这棵葡萄藤在心里这么说:"凭我的气力和分量我要摧毁这些城墙",其它植物将会如何感想?它们肯定会嘲笑它的愚妄。

先生,对这位汉子和他那些受骗上当的徒弟们,我只能表示嘲笑。

一位叫马利亚的女子

他的头总是高昂着,他的眼里闪着上帝的灵光。

他往往是忧郁的,但他的忧郁是展现给苦痛者的怜爱,是给予孤独者的慰藉。

当他微笑,他的笑容犹如探求未知事物的人们的渴望,又像飘落在孩童眼帘上的星之尘,还似喉咙中的一块面包。

他是忧郁的,但他的忧郁会升到唇边化为微笑。

他的忧郁犹如秋天来临世界时林间的金色之慢,有时又如照在湖畔的月光。

他微笑时,他的双唇仿佛要在婚筵上吟唱。

但他是忧郁的,他的忧郁,是生长着翅膀而不愿翱翔于同伴之上的人们的忧郁。

希腊诗人罗马诺斯

他是一位诗人。他替我们的眼睛观察,为我们的耳朵听闻。我们无声的话语挂在他的唇上,他的手指能触摸我们感觉不到的事物。

无数会唱歌的鸟儿从他心头飞出,有的南飞,有的北翔。开遍山麓的小花,也令去往天国途中的他驻足观赏。

我常常见他弯下身子,抚弄地里的草叶,我心里听到他在低语:"绿色的小生灵,在我的王国里,你将和贝桑的橡树、黎巴嫩的雪杉一样与我同在。"

他爱一切美丽之物,爱孩子们怯生生的脸庞,也爱来自南方的没药和乳香。

他喜欢别人友好地送给他的一只石榴,或一杯葡萄酒,不管这礼物来自旅店的生客,或是富绰的主人。

他喜爱杏花。我曾见他满把地采撷杏花,然后把花瓣覆在脸上。他乐意怀着爱心,拥抱着天下所有的花木。

他深知大海与天空的奥秘。他谈到珍珠,但那珍珠的光泽不是尘世的光泽;他说起星辰,但那星辰闪烁在我们的夜空之外。

上一章 20 纪伯伦散文诗最新章节 下一章 22