他俯下身,凑在她耳边嗅了嗅
汤姆·里德尔这样可不太好
汤姆·里德尔都把我的味道洗去了,
汤姆·里德尔那就让我现在为你增添新的气息吧
妮拉·德拉洛尼汤姆里德尔,你是疯了吗?
他的不断逼近,使得她不断地向后退。
想要抓住什么支撑,却意外摸到了放在床头柜上的日记本,又联想到昨天到今天汤姆的异常。
妮拉·德拉洛尼你制作了魂器?
妮拉·德拉洛尼你疯了吗?
妮拉·德拉洛尼你是怎么破除蛇女神设下的禁制的?从而把巨蛇从密室里放出来?
他邪魅一笑,凑在她耳边轻声说道
汤姆·里德尔当然是用你的血啊
她又联想到昨天晚上发生的荒唐事
妮拉·德拉洛尼所以你接近我,只是为了打开密室,然后放出蛇怪?
他一把掐住她的脖子,威胁地说道
汤姆·里德尔你告诉别人也可以,不过如果你不想趟这趟浑水的话
汤姆·里德尔乖乖听我的话
接着她就像一个任人摆布的木偶般,任由他对自己胡作非为。
在他处于温情的时候,妮拉,她试探地询问
妮拉·德拉洛尼终有一天,你也会像杀了桃金娘那样杀了我,对吗?
他停下了动作,接下来她的话,就像是一盆凉水倒在他的身上,瞬时再多的温情的不复存在。
妮拉·德拉洛尼你利用了一位少女的贞洁,只是为了完成你的计划。
汤姆·里德尔妮拉
妮拉·德拉洛尼你相信预言吗?就在那一刻,我才明白。莎拉知道了那个预言,关于你和日记本、魂器,所以那天她才会晕倒。
汤姆·里德尔所以呢
妮拉·德拉洛尼我会选择在你面前死去
第二天,妮拉像没事情一样,照常去大堂吃饭。因为暂时停课,所以没有课程,所有人都在校园里闲逛。
霍莉·汤普森你和里德尔发生了什么事情吗?你怎么没和他——
妮拉·德拉洛尼结束了,我们已经结束了。
这时眼尖的她发现,邓布利多教授居然没有在教师席。
霍莉·汤普森很奇怪不是吗?自从桃金娘死后,这整个霍格沃茨都怪怪的。
霍莉·汤普森露丝贝卡自从那天,到现在还是没有回来。
用完餐,妮拉便被马尔福叫去了。
妮拉·德拉洛尼找我有事吗?
阿布萨拉克斯·马尔福关于学校的问题你不用担心,我的父亲有办法不会让霍格沃茨关闭的。
阿布萨拉克斯·马尔福你,还是可以安然无恙地呆在霍格沃茨
这话让人觉得很奇怪
妮拉·德拉洛尼马尔福,你肯定有事瞒着我,对吗?
沃尔布加·布莱克你说你这个人以为自己救了马尔福,就了不起吗?
布莱克,不合时宜地走了出来
打断了两人的谈话
阿布萨拉克斯·马尔福别说了,布莱克。
此时的汤姆正在霍格沃茨,一个极其隐蔽的地方,那里藏着一种非常危险的生物。
汤姆·里德尔“好了,海格。现在我不得不揭发你了。是你养的八眼蜘蛛跑出来害死了桃金娘。”
海格“阿拉戈克它是不会伤害任何一个人的。”
汤姆·里德尔“怪兽是不能当宠物养的。”
汤姆·里德尔“CistemAperio箱子打开”
汤姆·里德尔“AraniaExumai!蜘蛛退散!”
海格“阿拉戈克!”
海格想要去追八眼蜘蛛,但被汤姆拦下了。
汤姆·里德尔“你的行为将会使你退学。他们会折断你的魔杖”