列参厝井饰长天,不觉将晓倚玉山。
身被百花和风舞,每令东水落西川。
诸峰走疾云霞懒,小木斜枝抖杜鹃。
信卧扁舟喜览物,兴来多饮便酣眠。
注释:
1、参、井:星座的名字。
2、厝(cuo四声):放置。例,厝火积薪。
3、被:pi(一声)通"披"。例,"同舍生皆披绮绣"(《送东阳马生序》)。
4、每:常常。
5、走:跑。
6、木:①树木。又引申为树叶;②质朴。
7、信:①随意。例,"低眉信手续续弹,说尽心中无限事";②确实,实在;③可靠的;④言语真实。例,"信言不美,美言不信"。引申为诚实;⑤信任;⑥相信;⑦信用,诚信;⑧凭证,特指印信;⑨使者,送信的人。常特指媒人;⑩消息,音信。
作者这首诗的主人公是一个神仙。用星星装饰天空,天快亮了就依靠着山休息。身披百花作为衣裳和着风舞蹈,常常命令东北的雨水落在西边的河里。各个山峰跑得很快,显得天上的云霞懒散。小树斜出的树枝抖动着,把上面的杜鹃鸟赶走了。随意地卧在一叶扁舟里看着美丽的精神,心情愉悦。性质来了喝些酒,便睡着了。
作者作者好喜欢这首,还发在了微博上。