话本小说网 > 明星同人小说 > 王牌对王牌之女主我认识
本书标签: 明星同人  主角模式  自创女主   

王牌对王牌PK音乐家族(1)

王牌对王牌之女主我认识

沈涛哈喽我们又回来了

沈涛我们可以开始游戏了吧各位?

沈腾👀

华晨宇👀

梦涵👀

贾玲👀

关晓彤👀

梦涵Je ne regarde pas

沈涛啥意思??

梦涵不是都看啥呢

华晨宇她会法语

梦涵你闭嘴

华晨宇

梦涵💢

沈涛看起来挺凶

梦涵我叫梦涵,是中法混血,我的法国名字是Dream Han

梦涵偶尔会用法语来唱歌

沈涛哦哦

沈涛原来是这样

沈涛那我们开始第一轮比拼了

王牌传声筒

游戏简介省略

沈涛都知道咋玩了吧

咱们的女主还没反应过来

梦涵

第一沈腾,第二贾玲,第三花花,第四晓彤,第五梦涵

沈腾《我们长大了》**超羡慕马天宇对姐姐的好,当场为他征婚,后悔错过马天宇?

贾玲《我们长大了》马天宇自夸“月哥”伺候姐姐坐月子,太优秀被夸“比老公还好!”

华晨宇《我们长大了》**称带娃很难,但不影响生三胎的决心,爆金句:闲着不如生娃!哈哈哈

关晓彤《我们长大了》**有多聪明?被罚写一百遍,竟秒完成,傅菁一脸吃惊!太精彩,哈哈哈

梦涵Qu'est-ce que c'est que ça

字幕:这到底是嘛玩意儿

沈涛5

沈涛4

沈涛3

沈涛2

沈涛1

沈涛

沈涛梦涵告诉正确答案是什么

梦涵《我们长大了》**超羡慕马天宇对姐姐的好,当场为他征婚,后悔错过马天宇?

沈涛回答……

沈涛回答正确!

华晨宇woc好厉害

对面的顺序不知

他们在小声讨论

梦涵J'ai composé la carte de couverture

华晨宇这是嘛意思

沈腾我的拨了盖卡吐露皮了

梦涵- oui! !

字幕:是的!!

沈腾那就这个

对面传的乱七八糟

梦涵哈哈哈哈

梦涵难住他们了

沈腾是的

沈涛最后答案是什么萨顶顶

萨顶顶我的…啥玩意儿

沈涛两个字

第二轮

才艺PK

郭麒麟桃叶尖上尖 柳叶儿就遮满了天 在其位这个明阿公 细听我来言呐 此事哎出在了京西蓝靛厂啊 蓝靛厂火器营儿有一个松老三 提起那松老三 两口子卖大烟 一辈子无有儿 所生个女儿婵娟呐 小妞哎年长一十六啊 取了个乳名儿 姑娘叫大莲 姑娘叫大莲 俊俏好容颜 此鲜花无人采 琵琶断弦无人弹 奴好比貂蝉思吕布 又好比阎婆惜坐楼想张三 太阳落下山 秋虫儿闹声喧 日思夜想的六哥哥 来到了我的门前呐 约下了今晚这三更来相会 大莲我羞答答低头无话言 大莲无话说 被逼就跳了河 惊动了六哥哥 来探清水河呀 情人呐你死都是为了我呀 大莲妹妹慢点走 等等六哥哥 秋雨下连绵 霜降那清水河 好一对多情的人 双双就跳了河呀 痴情的女子这多情的汉呐 编成了小曲来探清水河 编成了小曲来探清水河

德云女孩们哇啊啊啊啊啊啊好棒

梦涵Tenant le canapé, les yeux endormis s' évanouissent. Les cheveux en désordre, mais désireux d' être aussi chic que le protagoniste du film. Il y a des corbeaux au pied de l'avant-toit. Les émotions refoulées ne savent pas comment s'exprimer. Peu importe où je suis ici, c'est comme un bourdonnement d' âme là-bas. Mais je comprends qu'il faut faire quelque chose en ce moment. Peu importe où je suis, je ne peux pas rattraper le passé là-bas. Chaque fois que je pense, j'ai pensé à partir de cette façon. C'est à cause des commentaires, des gestes, des blessures. Je ne veux pas partir quand tu dis que tu es toujours là. Soudain, j'ai commencé à m'attendre inexplicablement. Au coucher du Soleil, personne n'a appelé. J'aime être seul. Le gagnant est celui qui est poussé sous le pont en bois. Quand ma résistance silencieuse le vaincra-t-elle? Que je sois ici ou là. Comme un ver perdu, mais il comprend que des efforts devraient être faits en ce moment. Que je sois ici ou là. Chaque fois que je pense à un passé irréparable, je veux partir de cette façon. C'est à cause des commentaires, des gestes, des blessures. Je ne veux pas partir, j'ai peut-être essayé d' être aimé. Je vais commencer à regarder vers le futur et Jeter des cicatrices aux souvenirs. Ne t'inquiète pas, n'aie pas peur. J'ai pensé à partir, quand le Soleil a perdu à la brume. Je ne m'attendais pas à ce que tu fasses tout ce que tu peux pour moi. J'ai pensé à partir mais j'ai persisté Jusqu' à maintenant. J'ai survécu à la narration, aux gestes, aux blessures. Je ne veux pas partir quand ton sourire fleurit. Le monde est soudainement rempli de couleurs et tient le canapé. Yeux endormis, cheveux désordonnés. C'est toi qui appelles au coucher du Soleil.

字幕:抱着沙发,睡眼昏花。

凌乱头发,却渴望像电影主角一样潇洒。

屋檐脚下排着乌鸦密密麻麻。

被压抑的情绪不知如何表达。

无论我在这里,在那里仿佛失魂的虫鸣。

却明白此刻应该做些努力。

无论我在这里,在那里不能弥补的过去.。

每当想起,想过离开以这种方式存在。

是因为那些旁白,那些姿态那些伤害。

不想离开当你说还有你在。

忽然我开始莫名期待。

夕阳西,翻着电话无人拨打。

是喜欢孤独的我该得到的吧。

独木桥下把谁推下才算赢家。

我无声的反抗何时能战胜他。

无论我在这里,在那里。

仿佛失魂的虫鸣,却明白此刻应该做些努力。

无论我在这里,在那里。

不能弥补的过去每当想起,想过离开以这种方式存在。

是因为那些旁白,那些姿态那些伤害。

不想离开也许尝试过被爱。

会开始仰望未来伤疤就丢给回忆吧。

放下才得到更好啊别怕别怕。

想过离开,当阳光败给阴霾。

没想到你会拼命为我拨开。

曾想过离开却又坚持到现在。

熬过了那些旁白,那些姿态那些伤害。

不想离开,当你的笑容绽开。

这世界突然填满色彩,抱着沙发。

睡眼昏花,凌乱头发。

夕阳西下拨通电话是你呀。

华晨宇

华晨宇她唱的我的歌好厉害

……

结束了

拜拜

上一章 好熟悉… 王牌对王牌之女主我认识最新章节 下一章 王牌对王牌PK音乐家族(2)