话本小说网 > 动漫同人小说 > 查理九世之桑德尔的黑色庄园
本书标签: 动漫同人  为了圆个唐梦  查理九世同人文   

引子-悲伤之地

查理九世之桑德尔的黑色庄园

【推荐BGM:Les larmes d'automne】

“——Je l’entends chanter dans le sous-sol.”

“嘘——我听见,知更鸟在地下室的啼啭。”

“Aussi délicate, aussi aiguë, dieu, qui lui a déchiré les plumes?”

“歌声也婉转着,也尖锐。上帝,谁撕裂了它的羽毛?”

“La brise de la mer, le génie de la nuit de sandel! ”

“无尽的海风啊,桑德尔夜的精灵!”

“Pourquoi avez-vous pleuré et sangloté en caressant Mes Joues avec amour?”

“你爱怜地轻抚我的面颊,却又为何呜咽抽泣?”

“Je t’embrasse au clair de lune, tu es ma mère éternelle.”

“我迎着月光拥抱你,你是我永远的母亲。”

“Mes Os, mon sang, avec mon âme, vous chantent l’hymne de la fidélité.”

“我的骨头,我的血液,连同灵魂,对你吟诵忠心的颂音。”

“Dieu sait que je suis pour toi jusqu’à la mort.”

“神明知道我对你至死不渝心。”

-

“好啦,今天的摇篮曲就到这里,我的小天使要乖乖睡觉啦——”

女人卷曲的棕色长发如一片羽毛轻轻飘过孩子娇俏的鼻尖,蜷缩在天鹅绒里的女孩打了个哈欠,迷迷糊糊地点头。小手却仍旧拉着母亲的两指不放,无意识地摩挲着母亲的欧泊石戒指。

“嗯……晚安——妈妈……”

女人绿松石一般的眼瞳中是无限的慈爱,她附身吻了吻女儿的额发,看向今夜灰蒙蒙的,如同蛛网般的月光。

“晚安,亲爱的。”

窗外的风慢慢将庄园裹紧,像是一层又一层的塑料薄膜。飞快的,紧实的缠绕着,令人窒息之余却把月光渗析出来——那惨白灰败,让人几乎溺毙其中的月光。

女人的精致欧式长的眉微微纠了起来,像有人拿绞死路易十六的麻绳将它们拎起来了一样。

“上帝……桑德尔从没有过这么大的风……那是——波恩?天啊,这么大的风他怎么还在花坛里?”

她回头看了看在床上安睡孩子,拿起褐色的外套披在身上,轻轻扭动泛着金属光泽的把手,带上了卧室的门。

女人点燃了棉芯,手执镂刻着中世纪朝圣者的铜制烛台慢慢走了下来。

一步,两步……

楼梯因其年久失修而发出“咯吱”“咯吱”的呻吟,如同死囚临行前的呻吟。

悠扬的歌声隐约从地底传来,卷着海浪打击岩石的潮声,像塞壬女妖蛊惑人心的低语。

“波恩——波恩你在干什么?那糟糕的花坛已经让你夜不能寐了吗?”

女人压低声音埋怨着,府邸的大门却突然被猛地撞开,女人手里的白蜡烛火剧烈地瑟缩几下,折射出诡异的幽蓝色。

“波恩——”

女人的瞳孔骤缩,她停下了脚步,但“咯吱”声却从未停止。

她高擎起烛台想看清到底发生了什么,可眼前无法用理论解释的一幕让她的双唇不停颤抖却无法发出任何声音——

无数森白的骨架争先恐后地从花坛中央挤出,借着夜色的掩饰,以晦暗的月色为背景。踩烂了花坛中鲜红娇艳的花朵,汁液黏在未修葺完好的大理石花圃上,像凝固的血浆。

它们空洞的眼球“望”向女人,仿佛见到了一块好肉,便扭曲着蜂拥而上将她吞没。

烛台倒在茂盛如棕熊皮毛般的波西利亚地毯上,幽蓝的火苗蚕食着昂贵的丝绒,在骇人的咀嚼声中愈燃愈旺!

海风鬼祟地钻进府邸扬起火舌,暴怒的火焰顺势攀升!仅仅几刻古老典雅的庄园便被火海湮没!

一瞬间,尖叫和哭喊声便撕裂了平静的夜幕。所有的奢华富丽被诡异的大雾和无声的恐惧笼罩,所有的喧嚣却又在瞬间归为死寂。

黑鸦躲进深林,血红的眼珠里是不安与畏惧。

它们久久盘旋在桑德尔上空,扯着嘶哑的嗓子警戒世人不要踏足这片悲伤之地。

-

“Pourquoi pleures-tu et pleures-tu, belle sandel?”

“美丽的桑德尔,你为何哭泣悲啼?”

“Laissez l’enfant abandonné essuyer vos larmes, écoutez le soupir des vagues…”

“让被抛弃的孩子擦干你的泪滴,也倾听着海浪的叹息……”

上一章 【必读前言】 查理九世之桑德尔的黑色庄园最新章节 下一章 镜头一:十年前的请柬