话本小说网 > 短篇小说 > 凤殇文图馆
本书标签: 短篇  文案  文案馆   

心酸

凤殇文图馆

为了能秒回你的消息,我连洗澡都带着手机。

In order to reply to your news in seconds, I even take a bath with my mobile phone.

あなたのメッセージに秒ごとに戻れるように、私はお風呂にも携帯電話を持っています。

你有什么资格说我变了,你陪我经历过什么。

Who are you to say that I have changed and what you have experienced with me?

あなたは私が変わったと言う資格がありますか。あなたは私と一緒に何を経験したことがありますか。

失去的多了就成熟了吗,只是麻木了吧。

If you lose more, will you mature? Just be numb.

失ったものが多いと成熟しますか。ただしびれただけでしょう。

爱情就像笑话,笑死了别人,笑疼了自己。

Love is like a joke. Laughing kills others and hurts yourself.

愛は冗談のようなもので、人を笑い殺し、笑いが自分を痛めた。

从陌生人变回陌生人,那就是我们的故事。

From strangers to strangers, that is our story.

見知らぬ人から見知らぬ人に戻る、それが私たちの物語です。

我想和所有温度保持距离。

I want to keep away from all temperatures.

すべての温度と距離を置きたい。

难过了悲伤一下没关系,想哭了哭一下没关系。

It doesn't matter if you are sad. It doesn't matter if you want to cry.

悲しいから大丈夫、泣きたいから泣いて大丈夫。

我和回忆诉说着过去,回忆却向我告别。

Memories and I tell the past, but memories say goodbye to me.

私と思い出は過去を訴えていますが、思い出は私に別れを告げます。

太久的活在回忆里,现实已经抛弃了你。

Living in memory for too long, reality has abandoned you.

長い間思い出の中で生きてきたので、現実はもうあなたを見捨てた。

我给你自由的你把我的幸福还给我吧。

I give you freedom, so you can give me back my happiness.

自由なあなたに私の幸せを返してあげましょう。

既然你不喜欢我,我就放你自由。没必要束缚你,真的。

Since you don't like me, I will set you free. There's no need to bind you, really.

あなたが私を好きではない以上、私はあなたを自由にします。 あなたを束縛する必要はありません、本当に。

我把温柔都给你了,你却走了,把它还给我,好吗?

I gave you all my tenderness, but you left. Give it back to me, will you?

私は優しさを全部あなたにあげたのに、あなたは行って、それを返して、いいですか?

上一章 我想清楚了 凤殇文图馆最新章节 下一章 丧