不知不觉已经到了晚上十一点,放在国内已然是隔天早上六点了。
汪卓成伸了伸有些酸的腰,看到还有人在工作,甚至有一些十分悠闲的喝着咖啡,显然这些人是习惯了加班熬夜。
跑龙套“Tesoro, hai finito?”
汪卓成Sì, il testo che vuoi usare domani mattina. sei pronto?
翻译:是的,明天早上需要用到的文稿你赶好了吗?
这是公司新员工米娜塔莉,坐在汪卓成旁边,她今天因为不小心被咖啡洒在明天开会要用的文件上,被克里斯罚今天晚上之前把文件重新赶出来。
跑龙套“Oh, per non parlare, ho appena finito tre ore fa, Chris mi ha chiesto di organizzare due documenti urgenti da usare domani pomeriggio e sono quasi pazzo!”
翻译:噢快别提了,我三个小时前刚赶完,克里斯又让我整理明天下午要用的两个紧急文档,我都快疯了!
汪卓成Vuoi che ti dia uno spuntino di mezzanotte?
翻译:需要我给你点份夜宵吗?
跑龙套Grazie, ma penso che dovrei essere pieno!
翻译:谢谢你,但我想我应该气饱了!
跑龙套芬格尔尼:Ehi, ragazzi, guardate cosa vi ho portato!(嗨各位,看我给你们带了什么!)
跑龙套米娜塔莉:Oh, mio dio, c' e' cosi' tanto cibo! Fingle, hai I soldi o hai vinto? Così generoso!(噢天啊,这么多吃的!芬格尔,你捡到钱了还是中奖了?这么大方!)
跑龙套安鲁:Sfortunatamente, non l' ha comprato lei, ma il bel ragazzo al piano di sotto della compagnia ci ha chiesto di portarlo con noi.(很遗憾,这不是她买的,是守在公司楼下的那位帅哥让我们带上来的。)
安鲁一脸哀怨的看着只拿了一个袋子就上来,自己却拿了两大袋子东西。
汪卓成楼下?
跑龙套安鲁:是的,就是一直跟着你的那位,这些,估计主要是给你的,我们只是沾了你的光,成!
安鲁说中文十分流畅,而芬格尔尼也会说一点中文,但米娜塔莉就不会,所以一般他们会顾及到米娜而一同说意大利语。
跑龙套芬格尔尼:他,关心你,用你们中国的话来说,嘘寒问暖。
跑龙套安鲁:什么嘘寒问暖,是体贴入微!不会用成语就别说!
芬格尔尼不服气,冷哼一声,“Sei intelligente!”便拿了点吃的回到自己的岗位上。
汪卓成看着这些东西出了神。
汪卓成安鲁,我还有点事先走了!
跑龙套安鲁:你不吃点东西再走?
汪卓成不了,你们自己分了吧!
说完便不见了踪影,安鲁只是露出八颗大白牙笑了笑。