秀晶她们三人的新歌……
불러본다(呼唤)——郑秀晶,裴秀智
나를 깨우는
因为
외로움에
令人厌倦的
지쳐버린 잠에서 깨면
孤单而醒过来
여전히 웃는 그대가
想起带着一如既往
생각나서
带着笑容的你
나도 몰래 미소 짓는데
我也漾起了笑容
이렇게 또 사랑은 가고
就这样,陷入爱里
아름다운 계절이 오면
仿佛进入一个美丽的季节
니가 남긴 슬픔에
在你留下的悲伤
그리움에
和思念里
나는 또 이 거릴
我又走在
걷는다
这条街上
하루 또 하루 나
一天又一天
살아가다가
日子依然过着
그대 이름에 또
当我听见你的名字
눈물이 나면 ah
却仍然会落泪 啊
나 참을 수 없어
我无法忍受
이렇게 웃을 수 없어
也无法微笑
또 그대 이름 불러 본다
只能试着呼唤着你的名字
가슴에 남은
心里留下的
상처도 이젠
伤口现在我懂了,
그대 일은 잊으라는데
想要忘记你的事
내 입술을 깨물고
咬着唇
참아봐도
这样的忍耐着
내 사람 너 하나 뿐인걸
但是我爱的人只有你
하루 또 하루
一天又一天
나 살아가다가
日子依然过着,
그대 이름에 또 눈물이
当我听见你的名字
나면 woo
却仍然会落泪
나 참을 수 없어
我无法忍受,
이렇게 웃을 수 없어
也无法微笑,
또 그대 이름
只能呼唤着
불러 본다
你的名字
아무렇지 않게
什么也没有地
살아가다가
生活下去,
사랑이 또
当我再次
그리울 때면
思念爱情
그대가 남긴 아픔에
又因为你留下的心痛,
나도 모르게 눈물
让我不知不觉
흘리네
流下眼泪
하루 또 하루 나
一天又一天
살아가다가
日子依然过着
그대 이름에 또
当我听见你的名字
눈물이 나면
却仍然会落泪
나 참을 수 없어
我无法忍受
이렇게 웃을 수 없어
也无法微笑
또 그대 이름 불러본다
只能呼唤着你的名字
CHEN,郑秀晶——喜欢过的
男:많은 걸 바란 건
男:不是期待很多
아냐 늘 곁에
只期待
있었던 건
一直在我身边
너의 말투 미소가
你的语气和微笑
合:날 웃게 만들었지
合:会让我笑起来
언제나
无论何时
그런 네가
不讨厌
싫지 않았어
那样的你
그랬니 나는
是吗但是我
몰랐어 항상
没觉得啊
귀찮은 듯 웃어서
一直是不耐烦的笑着啊
내 눈을 바라봐
看看我的眼睛
진심이니
是真心吗
가끔은 나도 모르게
有时候我会不自觉的
무뚝뚝한
想起
네가 떠올라
呆板的你
이런 내 맘 설레는
让我心动
내가 이상해 Woo
我变得奇怪 喔
女:한 계절 두 계절 지나
女:过了一个季节又一个季节
1년이 다 돼가도
快到了一年
잊혀지지가 않는 건
忘不掉的是
合:늘 재잘거리던
合:一直看着
날 보면서 새어
唠叨了我
나온 네 웃음소리
不小心笑出声的你
그랬니 나는 몰랐어
是吗但是我不知道啊
언제나 답답해 했잖아
所以一直郁闷着呢
늘 뾰로통한
一直都那样啊
너 귀여웠지
我觉得那样的你很可爱
가끔은 나도 모르게
有时候不自觉地
귓가에 네
你的声音
목소리 들려
会在我耳边围绕
귀를 막아보아도
捂起耳朵
소용없는걸 Woo
也没用了 喔
男:어떻게 지내
男:怎么办啊现在
女:내가 먼저 물을게
女:我先问吧
男:난
男:我
女:너무 잘 지내
女:过的很好
男:거짓말 마
男:别说谎
合:나 다 알 수는
合:可能互相
없겠지만 서로를
不能接近
女:난 말야
女:我吧
男:좋았었어
男:喜欢过吗
女:너와 나 서로 아꼈던
女:你跟我互相疼爱
男:난 말야
男:我吧
女:아플거야
女:会疼啊
合:계절이 수없이
合:不管过去多少个
지나가도 Woo
季节 喔
男:그래도 괜찮아
男:那也没关系
女:그래도 괜찮아
女:那也没关系
男:그래도 괜찮아
男:那也没关系
女:그래도 괜찮아
女:那也没关系
男:그래도 괜찮아
男:那也没关系
i know iknow
我知道 我知道
秀晶秀智,还有Lisa先是跟D.O.合作了歌曲《再见,夏天》后面秀晶与CHEN合作了歌曲《喜欢过的》