话本小说网 > 同人小说 > 美女补习班
本书标签: 小说同人  美工 

叶糖糖的翻译腔校园风区分讲解

美女补习班

费费第二期是由神仙叶糖糖教导区分翻译腔校园风

叶糖糖大家好,这里是叶糖糖,以前因为不熟悉写文的问题而踩过很多不一样的雷,所以希望刚入文圈的你不要跟我一样犯这样的错误。

——

叶糖糖我比较擅长写偏翻译腔的文风。

叶糖糖翻译腔简单来说就是国外的人们普遍喜欢写的文风。

叶糖糖这种文风需要先了解清楚人物的性格特征特点等。

叶糖糖翻译腔这种类型很奇怪,主要看作者的文笔功底和剧情路线。

叶糖糖写的好就是优秀,写的不好就是惨不忍睹。

(我不知道我算哪种)

“哦我的上帝啊,我发誓……”

“梅林的胡子!”(我的天啊)

叶糖糖以上这种类型的句子和文都是翻译腔。

叶糖糖雷点是不要混杂其他会相撞的文风。(个人认为)

叶糖糖我有见到过把古风和翻译腔合在一起的作者,感觉不是很好,有可能是我见识浅薄或者那位作者的文笔功底不是非常强。

叶糖糖我也有试过写这种混杂,结果也不是很好。

/

叶糖糖现在来说一下关于校园风格文。

叶糖糖校园风格一般都是倾向于校园甜宠或者校园电竞……等等等等。

叶糖糖最后的结局大部分是男女主步入社会然后步入婚姻殿堂。

叶糖糖也有写校园青春的,我也很喜欢。

叶糖糖如果写它的话,我建议在男女主出场第一段或者靠近一点写,不需要写太长,适当描写一下脸型和性格就好。

叶糖糖雷点是别玛丽苏别玛丽苏别玛丽苏!!!

叶糖糖校园是干净的,纯洁的。

叶糖糖就算是不良少年不良少女本性也都很好很棒!

——

叶糖糖总结。

翻译腔花里胡哨,

校园风干干净净,

都考验文笔功底。

____

费费其实都半斤八两(小声bb)

上一章 江白冉的美工圈告诫禁忌 美女补习班最新章节 下一章 费费盘点网文圈四大禁忌