话本小说网 > 都市小说 > 狐狸主播
本书标签: 都市  新闻  解说   

国漫配音:引发尴尬症的声波武器

狐狸主播

狐姐欢迎大家收听今天的《狐说八道》,我是狐姐

八哥我是八哥

狐姐影视动画是一种视听结合的艺术,我们之前说到了“视觉”,我们这次再来说说“听觉”,这个听觉就包括音效以及配音,我们这期就得给大家讲讲影视动画方面的配音问题。

八哥很多时候,有些本来很好的动漫,如果用上国语配音就会非常尴尬,这究竟是为什么呢?

狐姐配音太尴尬一直是国漫三大标配缺点之一,对于国产动画的配音,在许多人的印象中感觉比较生硬与尴尬,这个问题每当一部较好的国产动画出现后,其身后的声优也会被网友大骂成读剧本的配音员……

八哥对于这样的YJ问题,同样也有YJ式的回答,比如“先入为主”,因为如今掌握话语权的80,90后一般都是看日本动画或者是台湾配音动画长大的,因为习惯所以对国产普通话不感冒,甚至觉得非常难听。

狐姐不说不说,这方面的原因确实是有的,那么为什么我们从小接触的是港澳和台湾配音呢?

八哥首先,是版权问题。一般来说,台湾的版权价格比日本低,我们如果直接从日本购进版权,不如直接从台湾购进版权便宜,再加上由于台湾版的已经配过音了,而且也是普通话的,我们就不需要再配了,节约人力物力。

八哥另外,就是时间问题。一般来说,由于台湾与日本的历史关系,不光是动漫产品,包括电器等等其他物品都是台湾比大陆先行得到,加之前面提到的因素,所以我们看到的日本动画片大都是台湾配音的了。

狐姐我们今天仔细来品味一下,台湾配音确实有自己的独到之处。

狐姐影视作品尤其是动画作品,很多时候都是往往脱离现实的,人物有时候甚至还要过分夸张,所以他们的配音自然也需要一些夸张、可爱的特点。

狐姐台湾普通话相较于北方普通话偏软偏柔,只要是非“铁汉”型的角色,表演起来都会比较占优势,但北方普通话则相对“较硬”,配软萌妹子或帅气型、温柔型的汉子就没便宜可占。

狐姐比如有人调侃说台湾妹子怕辣(毕竟不是川妹子),因为她们经常讨厌辣(啦),不要辣(啦),走开辣(啦),这种语调语气在一定程度上就会给人一种非常可爱软萌的特点,非常符合影视动画形象。

八哥当然这个也得是视实而定,比如说《熊出没》东北话,“哎呀妈呀,熊大,光头强又来砍树了,这可咋办呀?”,你不能这么说:“噢,我的天哪,熊大先生,光头强又来砍树了,这可怎么办呀?”

狐姐除了我们上述所说的情怀原因,我们国语配音也有自身的原因。

狐姐其实大陆早期的动画译制配音也受到当时影视译制片“全完模仿外国人说话神态”的影响,造成早期译制片语气夸张、音调极高的情况,现在的配音要回归自然,结果由于矫枉过度,造成“没感情”,要不就是“念课文”,这大概算是一定程度上走了弯路吧。

狐姐而旧时台湾比大陆更早接触国外的一些新思想和新文化,在人的语言气质和心理状态方面与当时大陆闭塞的环境有比较大的差别,而这种差别,多少会体现在配音上。所以第二个原因总结为“语言和环境差别”。

八哥再说到电影配音,其实国内译制电影的质量并不会比动画或电视剧效果好太多。只是因为配音员们为真人配音的经验要远多于动画,再加上很多配音员认为“影视剧”才是有深度的东西,而“动画片”只是录着玩玩,造成态度上会有所差别,录制出的东西自然会不一样。关于这一条可以参考我关于影视剧配音的回答。

八哥关于问题的引申:中国几乎没有“专门”为动画配音的配音员,很多人从业人员,不管是游戏广告影视剧都会有所涉猎,只不过偏重不同罢了。

八哥台湾的系统配音培训,比大陆起步要早一些,如台北配音工会和华视的训练班等,所以从专业性和入行的难易度方面要比大陆有优势。新人有渠道进入行业并得到锻炼,这个行业才可以良性发展。

狐姐其实除了这一点之外,国语配音尴尬的原因还有许多!

狐姐第一,内心对中二病的抵制,其实许多漫迷虽然入宅,但是对二次元动画中各种中二羞耻的情节还是比较抵制的,而这种抵制情绪因为是听不懂的日语及口气,所以在一定程度上会过滤掉爆棚的中二气息,然而换成国语普通话之后,因为能听懂,能感受到表达的语气,所以对于国产配音就引发了中二尴尬病。

狐姐第二,配音演员没有演技,拿《狐妖小红娘》这部代表国产崛起的动画来说,配音……声优的声线虽然非常完美,但是还是让人感觉有点尴尬。对于这一点只能归结于声优的演技问题,尤其国内的女声优,几乎没有什么感情浮动,把大声当做生气,把浮夸当惊讶,感情的变化无非就是音量高低的不同,说白了就是演技不行。

八哥有的时候评价一个公司或一个行业的水平,通常要看它的下线在哪里,而不是看上线,中国优秀的配音员不少,但跟日本声优行业这种成熟的体系,数量和比例还是相差甚远。日本声优的门槛很高,而国内只要会说话,都敢说自己是“声优”。

八哥中国配音圈不缺人,新人要多少有多少,缺的是人才和发现人才并引导人才的伯乐。

八哥总之,根本不尊重配音,更根本不注重动画配音,是国漫配音尴尬的根本原因。只有考虑语境,不断揣摩动画人物形象和心理,才是最每个配音演员最需要遵守的。

狐姐现在国内某些综艺节目,比如《声临其境》,让人们在一定程度上重视了配音重要性,但《声临其境》说到底,本来就是演员们玩的一次游戏,而且就是看模仿的像不像,并没有为培养新人演员提高多少,所以说,中国式配音还有很长很长的路要走。

八哥我们今天虽然我们现在虽然只是仅仅聊了动画方面配件的问题,其实任何一个影视方面配音都无外乎是这种原因,影视动画都是一个整体,少了中间任何一环,都会不完美。

狐姐好了,今天的配音就聊到这里啦,我是狐姐

八哥我是八哥

狐姐狐说八道,我们明天不见不散

八哥不见不散

上一章 国漫的那些俗套设定 狐狸主播最新章节 下一章 国漫之光:伪国漫还能走多远?