话本小说网 > 影视同人小说 > 相思不负,一生初见
本书标签: 影视同人  南客  秋山君     

梦寐之地(中英文歌词对照1)

相思不负,一生初见

陈长生The night gives me the right to dream(黑夜赐予我做梦的权利)

陈长生Let me believe for a moment(让我某一刻相信)

陈长生There is an endless dawn(有不尽的晨曦PS:也可以翻译成:有无尽的曙光)

陈长生Will climb over the ground under your feet(会爬过脚下的土地PS:也可以翻译成:会爬过你脚下的地面)

陈长生There will be four-season roofs(那里会有花开四季的屋顶PS:也可以翻译成:会有四季屋顶)

陈长生There is a vast sky(那里有广阔的天际PS:也可以翻译成:有一片广阔的天空)

陈长生Where the heart is at dawn(那里心向黎明PS:也可以翻译成:心在黎明的地方)

陈长生I'm not afraid I'll burn out(便不怕要我燃烧殆尽PS:也可以翻译成:我不怕烧光)

陈长生If you can drag fate into your hands(如果可以把命运拽在手里PS:也可以翻译成:如果你能把命运拖入你的手中)

陈长生Don't throwingcoins in the air(别做投掷空中的硬币PS:也可以翻译成:不要在空中扔硬币)

陈长生Maybe I'm just like a mole ant(也许我平淡无奇像蝼蚁PS:也可以翻译成:也许我就像只蝼蚁)

陈长生And never thought of giving up(却没有想过放弃PS:也可以翻译成:从未想过放弃)

陈长生Don't ask how many rain it was(别再问这是第几场酣畅淋漓的雨PS:也可以翻译成:别问下了多少雨)

陈长生It should not be reduced to mud(反正不该沦为烂泥PS:也可以翻译成:不应沦为泥浆)

陈长生The darkness thought I was dying(黑暗自以为把我弄得奄奄一息PS:也可以翻译成:黑暗以为我要死了)

陈长生Never thought I was still in full bloom in spring(不曾想我还盛放在春光里PS:也可以翻译成:从没想过我还在春天盛开)

陈长生The night gives me the right to dream(黑夜赐予我做梦的权利)

陈长生Let me believe for a moment(让我某一刻相信)

陈长生There is an endless dawn(有不尽的晨曦)

陈长生Will climb over the ground under your feet(会爬过脚下的土地)

作者(静儿)久等了!今日份文还是歌词,歌词未完,明天继续……希望大家喜欢😉PS:要记得收藏、评论呦~

上一章 执手两相欢(中英文歌词对照2) 相思不负,一生初见最新章节 下一章 梦寐之地(中英文歌词对照2,后有配歌剧截图)