叛散如沙-起甄
-
※さようなら:日语,音为撒由那拉,意为永别。
※안녕하:韩语,音为aniangha,全写为안녕하세요,意为你好。
-
作为歌坛中最名副其实的“温柔乡”音色拥有者,在已经一年没出新歌的今天,甄姬终于发表了她歌手生涯的第四首新歌——《叛散如沙》。
新歌发行日当天,甄姬的粉丝们就向整个饭圈展示了什么叫做粉丝们爱的力量:各大音乐榜单全都荣升榜首,所有社交媒体都被暴力屠屏,实时话题热搜第一转评千万。
这热度还掀起了一波大规模路转粉,甄姬的粉丝数量本就不少,这两天更是翻了一倍。
-
当然,这歌能有如此高的热度,可不是光凭粉丝力量的,主要原因还是这首歌的确好听。
甄姬的声音温柔细腻,用悦耳的声音唱着这首伤感的情歌,传递出来的情绪实打实地感染了大部分听众的。
这歌听了后让人哀而不伤。虽说是情歌,但总有一种和痛苦告别去迎接新生的积极感。一如甄姬所有歌曲的风格——总能抓住人最感性的点。
路人反响很不错,不少粉丝公开喊话:
“多好的女人啊,老天爷,快给她赐个好对象吧。”
-
这怕是整个饭圈唯一一家催着自己爱豆谈恋爱的粉丝了吧?
白起躺在床上刷着手机想道。
他强忍笑意,不想吵到身边的快要睡着的甄姬。
白起放下手机,顺手关了小夜灯。摸黑帮甄姬掖好被子后,他也躺进了被窝,摸了她的脸蛋,又替她理了理头发。
亲爱的粉丝朋友,你们就放心吧。
你们的甄女士已经有男朋友了,就是我。
我会照顾好她,我很爱她。
-
白起看着进入梦乡的甄姬,自己的眼皮也有点要打架的趋势。可就在马上就要睡着前,他的脑中又响起了《叛散如沙》的旋律:
“叛散如沙,倒也不差。
就让你我,像个笑话。
有你的年华,幸福在痛苦里挣扎。
该再见吗,也许是吧。
就让你我,さようなら。
你我间的沙,我堆成塔,留给下一个爱我的他。”
-
阿宓,我不知道你经历过什么。我只知道你受过很多苦,忍过很多本不该由你承受的伤痛。我无从得知,也不愿得知。
白起看着眼前的人,眼底温柔。
我这么宝贝的姑娘,别人就是斜了一眼我都不许的。我又怎么有勇气去知道你的故事,怎么舍得去观赏你黑暗痛苦的回忆?
叛散如沙?那我还得谢谢他。
谢谢他的眼瞎,谢谢他的自大,谢谢他将你送到我的名下。
-
要不是你们叛散如沙,我怎么有机会成为你口中的下一个他?
这沙被你堆成了塔,这沙硌到了你的疤,这沙风吹雪成花,这沙成了我们的家。
白起抬手,替甄姬轻轻的挽过了头发。
你和他的さようなら,是我和你的안녕하。
我是你的“下一个他”,“下下一个他”,“下下下一个他”,你“余生的他”。
甄女士,我们一起走下去吧。