索菲亚怀揣着难以名状的震惊,步履蹒跚地回归座驾,依稀的记忆引领她寻至朱迪曾采撷果蔬的那处摊位。摊边,一爿新近开张的糕饼铺正有几只忙碌的小兔子各司其职,散发出诱人的甜香。禁不住诱惑,索菲亚移步至糕饼铺选购一份精致点心,继而转向正在蔬菜亭里忙碌上架的兔子,轻声询问:“请问您是否知晓一位名叫朱迪的警官?许多年前,我与她在此地有过交集。”
小兔子 “您是指立志投身警界、如今已成兔窝镇传奇的朱迪奶奶?她可是破获无数重案的巾帼英豪,动物城内外无人不知晓她的赫赫声名。我们这里,唯有她荣膺警官之职的兔子。”
听闻小兔子对朱迪的滔滔讲述,索菲亚不禁讶异于这位兔子警官在当地的影响。她接续发问:“如此说来,朱迪现居何处?”
小兔子 “朱迪奶奶退休后选择栖居动物城,她对这座城市爱得深沉,直言难舍离去。”
“那么,她的搭档尼克呢?”索菲亚忆起适才偶遇的酷似尼克的老者,心中暗自揣测。
小兔子 “尼克爷爷早在朱迪奶奶退休前便迁至我们兔窝镇,他的宅邸位于谷仓那一头。”
小兔子的回答几乎笃定了索菲亚的猜测,那游乐场遇见的正是尼克,她回想起老人的神态,心底涌起一股探究的冲动:“如今是何年何月?”
小兔子 略显困惑地瞥了索菲亚一眼,随后报出一个她虽有所预料却仍感不解的年份。如何来到此年,下一步该如何应对?无剧本指引,此行目又该何去何从?索菲亚困惑的目光再次落向小兔子,试探性地说:“我乃朱迪警官的忠实拥趸,对她早年的故事极感兴趣,能否分享一二?”
言毕,索菲亚随手拾取几枚鲜蔬置于电子秤上。小兔子动作敏捷地取袋打包,报价后,嘴角含笑自蔬菜亭一角抽出一本《动物城神探》,递至索菲亚面前:“这本书详述朱迪警官事迹,您要不要翻阅一下?**元即可带走。”索菲亚接过书籍,付讫款项,心中虽觉荒诞,但仍旧将书带回车内。
掀开书页,她随意选中一幅看起来有些熟悉的插画,手持胡萝卜监听器轻轻触碰。瞬间,光华闪烁,小美洲豹化作一幅栩栩如生的图画浮现在我的眼前:一只优雅的美洲豹手捧书籍,专注研读。
我凝视着这张刚刚完成的画作,暗忖:英文部分我尚无法尽解,这《探案》还是留给小美洲豹自行品鉴吧!
至于我,放下画笔再度翻开《疯狂动物城》,沉浸于今日的英语学习之旅。
#野生的
wild/waɪld/
读音:外欧的
拼写:w-i-l-d
记忆联想:屋里 i在l前面 的
#声音
sounds/saʊndz/
读音:臊 恩滋
拼写:s-o-u-n-d-s
记忆联想:搜你的身,
#古代的
ancient/ˈeɪnʃənt/
读音:ei恩伸特
拼写:a-n-c-i-e-n-t
记忆联想:按次摁他
#食肉动物
predators/ˈprɛdətəz/
读音:泼如饿德特滋
拼写:p-r-e-d-a-t-o-r-s
记忆联想:怕热打头入神
#回响
echoed/ˈekəʊd/
读音:挨寇的
拼写:e-c-h-o-e-d
记忆联想:恶臭鹅蛋
Thewild sounds of ancient predators echoed through a large barn in Bunnyburrow.
~~~~~~