少年人的恶意总是不加任何修饰,以最直白最简单的方式表达出来,也让所有人都变了脸色。
格兰杰更是一把推开德拉科,眼里闪烁着泪光,快要哭出来。
赫敏·格兰杰我自己犯的错,我会向索里道歉,请求她的原谅,而不是由你来指责我!
德拉科一愣,随即勃然大怒,冲着格兰杰吼叫。
德拉科·马尔福你是什么东西?居然敢推我!
德拉科·马尔福别忘了你现在的处境!
奥利弗·伍德请注意你的措辞,否则我不介意替你们级长好好管教管教一下!
伍德居高临下地俯视着这个口无遮拦的小屁孩,与他对持。
波皮·庞弗雷我的梅林啊!你们这是在干什么?
庞弗雷夫人看着这群围在病床前,仿佛下一秒就能打起来的人们,难以置信地挤进来。
波皮·庞弗雷如果你们不懂安静,就请都出去!
她来到索里面前,帮她检查身体。
波皮·庞弗雷并没有什么大碍,你只是受到了惊吓,下午就可以回去上课了。
潘西·帕金森确定吗?她看上去状态并不好。
塞德里克·迪戈里她应该被吓坏了,有什么办法可以安抚一下她的心情吗?
两人一齐问道,庞弗雷夫人摇摇头。
波皮·庞弗雷我确定她没有事了,朋友的陪伴也许对她来说比药水管用。
德拉科·马尔福怎么可能?再仔细看看!她有没有受伤!她被人打了!
德拉科坚持要再麻烦给她做个系统的检查,这让庞弗雷夫人很是无语。
波皮·庞弗雷她没有受伤,反而是这两个被拖着跑的小伙子,身上有不同程度的擦伤。
波皮·庞弗雷现在她醒了,你们两个可以来上药了吧?
庞弗雷夫人强制性把迪戈里和伍德拉到一旁,给他们处理伤口。
德拉科·马尔福明显是索里更严重些,她太不负责了!
德拉科不满地凑到索里身边,整张脸皱在一起。
德拉科·马尔福放心好了,我会帮你报仇的!
索里的精神恢复不少,但脸色还是很难看,尤其是听到德拉科的话时,勉强扯了扯嘴角。
索里·柯瑟亚·诺特可能并不方便,那只是个梦。
德拉科·马尔福你确定……是做噩梦了?
她的脸色苍白得厉害,看上去像是受了极大的委屈,一旁的格兰杰不逞多让。
索里·柯瑟亚·诺特我想是的,但那太真实了。
德拉科不甘心地瞪了一眼格兰杰和波特,低声嘀咕。
德拉科·马尔福那也跟他们脱不了关系。
潘西拨了拨索里凌乱的头发,柔声安慰。
潘西·帕金森梦里都是假的,别太在意,我们都在你身边,不会允许任何人伤害你。
赫敏·格兰杰……对不起,索里。
格兰杰上前一步,认真地道歉。
她没想到自己的疏忽大意,让索里差点丧命,现在仍觉得心有余悸。
赫敏·格兰杰我没能控制住扫帚,对不起。
哈利·波特是我的扫帚出了故障,我感到很抱歉。
两人都很自责,但对索里来说,那时的惊吓根本不算什么了。
索里·柯瑟亚·诺特这不能怪你们,谁知道扫帚会突然出问题。
况且是她自告奋勇要显摆的。
索里·柯瑟亚·诺特不过,哈利,你该好好检查一下你的扫帚,不然等上了球场再发生这样的意外,你恐怕会被摔得很惨。
索里一针见血地提醒道。
哈利·波特我会的。
一直沉默的西奥多不耐开口。
西奥多·诺特话都说完了,有些人或许该识趣一点,不要再在这儿碍眼。
西奥多语气不善,弄得在场氛围十分尴尬,德拉科也出声赶人,几人险些在医疗翼打起来。
最后,还是庞弗雷夫人勒令禁止,把没事的人都赶了回去。
索里已无大碍,也就跟他们回了斯莱特林。
一路上,德拉科阴沉着脸,嘴里不停絮叨。
德拉科·马尔福我实在不理解,只要有人靠近他,事情就会变得糟糕。
德拉科·马尔福可他竟然还说自己没错?
德拉科·马尔福真期待到魁地奇那天他也能这么理直气壮,而不是被自己的扫帚甩飞出去!
西奥多冷哼一声。
西奥多·诺特没想到你还挺关心他的,我笃定他会从扫帚上掉下来摔死。
索里·柯瑟亚·诺特我赌他不会——
索里下意识接茬,但看到所有人的脸色变得古怪,瞬间转了语气。
索里·柯瑟亚·诺特最多会摔断胳膊或者是失踪。
潘西·帕金森那我倒有些期待了。
潘西笑道。
德拉科·马尔福明年你会更期待,因为有我和索里。
德拉科得意地说。
索里·柯瑟亚·诺特我可不一定会去。
德拉科·马尔福你必须得去!难道你想把学院杯让给别人吗?
索里·柯瑟亚·诺特别给我扣那么大一顶帽子,即使不参加魁地奇,学院杯也该是我们的。
西奥多悠悠开口。
西奥多·诺特你们还是先把心思放在考试上吧,魁地奇每年都有。
潘西·帕金森考试也每年都有。
潘西哭丧着脸。
索里·柯瑟亚·诺特别担心,宝贝,我会陪你一起去图书馆学习。
潘西·帕金森……我真的不想说谢谢。
说去就去,第二天——
索里就搬来了一大摞书,跟潘西在图书馆学习,偶尔会讨论几句。
索里按照书里说的,有模有样地扒拉着塔罗占卜牌,一个一个地对比上面的解释。
但她在此之前并未涉猎过占卜,看到自己抽出的牌一头雾水。
她仔细地寻找着有关占卜的书籍,试图从里面找一些浅俗易懂且好上手的教授权书。
塞德里克·迪戈里索里?
身后传来轻声地叫唤,索里应声回头,只见塞德里克的脸正在书的缝隙间露出来。
索里·柯瑟亚·诺特迪戈里学长?
塞德里克从书架后面绕过来,抱着几本草药学的书,手腕上还有些擦伤的痕迹。
塞德里克·迪戈里真巧。
索里·柯瑟亚·诺特是,昨天没来得及谢谢你,如果不是你们帮忙,我可能要被扫帚创飞了。
塞德里克·迪戈里其实我也没帮上什么忙,都是海格的功劳。
他不好意思地笑了笑。
塞德里克·迪戈里只是我正巧陪奇洛教授搬东西,顺手帮海格收拾收拾扫帚,才遇到了这个突发情况。
索里·柯瑟亚·诺特但不管怎么说,我都应该对此表示感谢。
索里坚持己见,后者点点头。
塞德里克·迪戈里好吧,不客气?
两人相视一笑,塞德里克把视线转移到书架上。
塞德里克·迪戈里你在找什么书吗?
索里·柯瑟亚·诺特是的,我想找一下关于占卜的基础性书籍。
塞德里克·迪戈里一年级好像还没有占卜课,冒昧地问一下,你是遇到什么麻烦了吗?
索里挑挑眉毛。
索里·柯瑟亚·诺特做噩梦算吗?我想试一试占卜,但过程并不向我想象的那么简单。
塞德里克·迪戈里或许,我有这个荣幸帮你测试吗?
索里·柯瑟亚·诺特最好不过!
索里正愁没有人请教。
两人找了个挨着书架比较近的位置,进行测试。
塞德里克·迪戈里你有什么困惑呢?
索里·柯瑟亚·诺特我做了噩梦,梦到里面有个男人打我,还有一个被折磨疯的女人。
索里·柯瑟亚·诺特我想知道这个梦预示着什么。
迪戈里点点头,把塔罗牌在桌上平铺开。
塞德里克·迪戈里现在,请在这些卡片里抽取三张。
索里分散着抽了三张,迪戈里将牌反转过来,开始解释。