索里·柯瑟亚·诺特纳西莎阿姨!
索里惊喜的叫出声。
纳西莎阿姨是她见过的最漂亮的最温柔的女士,她对自己很好,有时好到一度让德拉科少爷怀疑——索里才是马尔福家的孩子。
纳西莎·马尔福你又长高了,我的鹤望兰。
纳西莎笑着摸了摸她的头。
纳西莎·马尔福我刚刚去帮德拉科买了书籍,也把你的那一份买好了,但长袍需要你过去试试,德拉科也在那。
看吧!她多好啊!
索里·柯瑟亚·诺特谢谢,纳西莎阿姨。
纳西莎捏了捏索里的脸,软乎乎的,让她看上去更温柔了。
哦,对了,她的名字——索里·柯瑟亚,是“天堂鸟”的意思,她总是搞不懂自己的名字是那个像仙鹤一样植物还是又叫做“极乐鸟”的动物。
就连老诺特都含糊其辞。
不管怎样,纳西莎阿姨都喜欢把名字解释为花朵,叫她“鹤望兰”。
寓意自由、幸福。
纳西莎和奥利凡德先生打过招呼就替她选魔杖。
如果方才哈利只是小失误的话,那她试魔杖的过程简直是事故!
当这里的柜子再一次想要倾倒,差点压到奥利凡德先生时,幸亏纳西莎在场,及时阻止了悲剧的发生。
索里·柯瑟亚·诺特抱歉……
索里小心翼翼地将魔杖放下,双手无处安放。
奥利凡德别担心,诺特小姐,要知道——这种情况经常发生,只不过你用过的反应大了点。
他又拿出了一根。
奥利凡德试试这个吧……紫杉木,力量很强,龙心弦,强极了……十一又三分之一长。
索里拿起魔杖,轻轻一挥,魔杖瞬间发出淡蓝色的光,在触碰到她身上时化作小翅膀分散开。
不禁将她逗笑了。
奥利凡德先生却语重心长的说。
奥利凡德愿你能好好使用这根魔杖,上一个根紫杉木的魔杖做好后,它就落到了——
纳西莎·马尔福抱歉,奥利凡德先生。
纳西莎出声打断他,
纳西莎·马尔福我们还要挑选袍子。
奥利凡德哦,好……马尔福夫人。
奥利凡德先生也不再多说,将魔杖包好递给了索里。
奥利凡德十个金加隆。
不等索里反应,纳西莎就把金加隆放到了桌子上。
索里·柯瑟亚·诺特不用了,纳西莎阿姨,我自己带了。
她从沉甸甸的口袋里拿出来一把,小手有些抓不住。
纳西莎·马尔福听话,我的鹤望兰,在大人面前没有让小孩拿钱的道理,你只需要收拾好心情,准备迎接你在霍尔沃兹第一年。
索里·柯瑟亚·诺特可我已经十一岁了……
纳西莎·马尔福那也比德拉科还小呢。
纳西莎弯腰拿出她小手里的金加隆,又放回了她的兜里。
纳西莎·马尔福何况是在大人面前……你永远是个孩子。
索里咬了咬下唇。
索里·柯瑟亚·诺特……谢谢。
看来她只能事后让菲尼克斯送到马尔福庄园了,虽然他们家也不差这些金加隆。
纳西莎一路牵着她的手,又来到了摩金夫人的长袍店。
德拉科已经迫不及待地换上了自己的新袍子显摆,铂金的小脑袋在里面中格外显眼。
纳西莎·马尔福德拉科。
德拉科·马尔福妈妈。
见纳西莎来了,他立刻规规矩矩地站好。
……他可真能装。
纳西莎·马尔福哦,看来你已经换好了,那你就陪索里挑一下衣服吧,我去看看还有没有什么需要的东西。
德拉科·马尔福好的,妈妈。
纳西莎把她拉到德拉科面前,说待会就回来。
确定纳西莎离开,德拉科立刻原型毕露,甩起自己的袍子。
德拉科·马尔福看看!索里!穿着这个制服就该骑在飞天扫帚上,我已经能想象到自己打魁地奇的样子了!那一定很酷!
索里·柯瑟亚·诺特你能不能进学院代表队还不一定呢。
索里一脸嫌弃地绕开他,请摩金夫人为自己测量身长。
德拉科·马尔福嘿!你知道你自己在说什么吗?你在质疑一个马尔福的能力!
他追过来凑到她身边大喊。
索里站上脚凳,方便摩金夫人用别针别长袍。
索里·柯瑟亚·诺特希望你对魁地奇的兴趣能延续到明年,一年级的学生是不许带进队的,连扫帚都不能带。
她俯视着那个小脑袋——
他的发际线比去年又延后了些,她相信,再这样下去,马尔福家的小少爷会变成一个铂金秃子。
德拉科·马尔福我也搞不懂他们为什么有这种规定!
他抬起头。
德拉科·马尔福所以,我要让我爸爸给我买一把,然后想办法偷偷带进去。
索里·柯瑟亚·诺特卢修斯叔叔是不会给你买的,更不会允许你因此被霍尔沃兹开除!
德拉科有些失落,但他立马又想起了一个坏点子。
德拉科·马尔福我们可以一起去看飞天扫帚,只要你表现出一点喜欢的样子,妈妈就肯定会买给你的!
身长已经量完,索里一口拒绝。
索里·柯瑟亚·诺特别想了,德拉科,我怎么会去骗纳西莎阿姨呢?
听此,德拉科露出了十分鄙夷的表情。
德拉科·马尔福你骗得难道还少吗?总是在我妈妈面前装作一副乖巧的样子!
索里·柯瑟亚·诺特我是在维持对长辈的礼仪,这是一个淑女该做的。
她说这话竟然脸不红,心不跳的,还顺手拍了拍德拉科的小脑袋。
索里·柯瑟亚·诺特像你这种小男孩是不会懂得。
反倒德拉科涨红了脸。
德拉科·马尔福我才不小!我比你大!
索里·柯瑟亚·诺特但这并不明显,而且……你比我矮。
德拉科不服气,又搬来一个脚凳,踩在上面,垫着脚,伸长了他的脖子。
德拉科·马尔福我现在比你高了,诺特小姐!
说着,他还像刚才一样想去拍她的脑袋。
索里白了他一眼,不和他这幼稚的行为计较,跳下了脚凳。
纳西莎·马尔福不!德拉科!
回来的纳西莎刚好看到这一幕,误以为是德拉科推了她。
纳西莎·马尔福我的鹤望兰,你没事吧?
纳西莎上下打量着索里。
索里·柯瑟亚·诺特我没事,纳西莎阿姨。
她不放心的又检查了一遍,确定索里没有受伤,就立马严肃的看着德拉科。
纳西莎·马尔福不要总是欺负索里,德拉科,对待女孩应该拿出你的绅士风度。
德拉科简直不可置信。
德拉科·马尔福我没有,妈妈!
德拉科·马尔福索里……
德拉科扯了扯她的衣服,希望她能解释一下。
德拉科的小脸通红,委屈巴巴地看着她,看得她都有点心软了。
——那是不可能的!
索里·柯瑟亚·诺特纳西莎阿姨,他没有推我,你别怪他,是我自己从凳子上掉下来的。
这欲盖弥彰的解释。
不出所料,纳西莎更加怜爱地摸了摸索里的脸。
纳西莎·马尔福大度的女孩。
索里忽略掉德拉科那幽怨的小眼神,露出甜甜的笑。
清点完东西的卢修斯过来了,德拉科马上跑过去。
德拉科·马尔福爸爸。
索里·柯瑟亚·诺特你好,卢修斯叔叔,谢谢您帮我买了书。
卢修斯·马尔福不客气,诺特小姐。
德拉科拉着卢修斯的衣角,愤懑不语。
他虽然总喜欢说“我要告诉我爸爸!”但此时他是绝对不会因为索里跟爸爸告状的。
毕竟家里,还是妈妈说了算。
纳西莎·马尔福鹤望兰,我刚刚清点了一下,还有坩埚没有买,我们一起去吧。
索里·柯瑟亚·诺特好的。
马尔福夫妇一旁一个浅金色的小脑袋,走在鹅卵石铺就的路上,显得格外和谐。
……如果忽略掉身后两个互掐的小手。