话本小说网 > 古代小说 > 魔式笔记之李白诗评
本书标签: 古代  古代诗词  古典诗词     

五律NO.1:赠孟浩然

魔式笔记之李白诗评

赠孟浩然(736年)

盛唐 · 李白

  

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

  

  简括:

五言律诗 押文韵 创作地点:湖北省襄阳市,整首诗运用了生动的描绘、直抒胸臆和比喻等艺术手法,营造了一种对孟浩然高尚品质深深敬仰的意境。字词运用精炼,艺术手法多样,意境深远。

  

  翻译:

我敬爱的孟先生啊,

你的风度无人能及,

举世闻名,流芳千古。

当年少年,你弃权贵如敝屣,

年至白首,你归隐在山林。

对月醉饮,邀明月同饮,

你胸怀洒脱,不拘形迹。

沉迷花丛,你心无旁骛,

不事权贵,你自由自在。

你的品格高如高山,

无法仰视,只能心生敬意。

仅能在此,敬仰你的清高,

风度翩翩,如兰如竹。

  

  评析:

“吾爱孟夫子,风流天下闻。”:这两句直抒胸臆,表达对孟浩然的深深喜爱。其中“吾爱”表达了诗人对孟浩然的深厚感情,“风流”则描述了孟浩然的才华和气质,天下闻名。

“红颜弃轩冕,白首卧松云。”:这两句描述了孟浩然的人生选择。红颜代表年轻时,轩冕象征权力与地位,白首则代表老年。孟浩然在年轻时放弃了追求权力与地位,而到老年时,他选择了隐居在松树之间,与清云为伴。

“醉月频中圣,迷花不事君。”:这两句描绘了孟浩然在月下醉酒和沉迷于自然美景的形象。其中“醉月”与“中圣”均是赞誉之词,描绘了孟浩然在月色下醉酒,行为圣洁,不事权贵。而“迷花”则形容他对自然景色的热爱,以至于忘记了君王的地位。

“高山安可仰,徒此揖清芬。”:这两句表达了诗人对孟浩然的崇敬和敬仰。其中“高山”是比喻孟浩然的高尚品德,“安可仰”表达了诗人对孟浩然的崇敬到了无法仰视的程度。而“揖清芬”则表示诗人对孟浩然保持清高的品格表示深深的敬意。

  

  历史诗评:

《四溟诗话》:

太白赠孟浩然诗,前云“红颜弃轩冕”,后云“迷花不事君”,两联意颇相似。刘文房《灵祐上人故居》诗,既云“几日浮生哭故人”,又云“雨花垂泪共沾巾”,此与太白同病。兴到而成,失于检点。意重一联,其势使然;两联意重,法不可从。

  

《唐宋诗举要》:

吴曰:疏宕中仍自精炼(“醉月”二句下)。吴曰:开一笔(“高山”句下)。吴曰:一气舒卷,用孟体也,而其质健豪迈,自是太白手段,孟不能及。

  

《李太白诗醇》:

严沧浪曰:矫然不变,三四十字尽一生。

  

《唐诗鉴赏辞典》:

本诗大致写在李白寓居湖北安陆时期(727──736),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友谊。诗的风格自然飘逸,描绘了孟浩然风流儒雅的形象,同时也抒发了李白与他思想感情上的共鸣。

  

李白的律诗,不屑为格律所拘束,而是追求古体的自然流走之势,直抒胸臆,透出一股飘逸之气。前人称“太白于律,犹为古诗之遗,情深而词显,又出乎自然,要其旨趣所归,开郁宣滞,特于风骚为近焉。”(《李诗纬》)本诗就有这样的特色。

  

首先看其章法结构。首联即点题,开门见山,抒发了对孟浩然的钦敬爱慕之情。一个“爱”字是贯串全诗的抒情线索。“风流”指浩然潇洒清远的风度人品和超然不凡的文学才华。这一联提纲挈领,总摄全诗。到底如何风流,就要看中间二联的笔墨了。

中二联好似一幅高人隐逸图,勾勒出一个高卧林泉、风流自赏的诗人形象。“红颜”对“白首”,概括了从少壮到晚岁的生涯。一边是达官贵人的车马冠服,一边是高人隐士的松风白云,浩然宁弃仕途而取隐遁,通过这一弃一取的对比,突出了他的高风亮节。“白首”句着一“卧”字,活画出人物风神散朗、寄情山水的高致。如果说颔联是从纵的方面写浩然的生平,那么颈联则是在横的方面写他的隐居生活。在皓月当空的清宵,他把酒临风,往往至于沉醉,有时则于繁花丛中,流连忘返。颔联采取由反而正的写法,即由弃而取,颈联则自正及反,由隐居写到不事君。纵横正反,笔姿灵活。

中二联是在形象描写中蕴含敬爱之情,尾联则又回到了直接抒情,感情进一步升华。浩然不慕荣利、自甘淡泊的品格已写得如此充分,在此基础上将抒情加深加浓,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具体化了,但这座山太巍峨了,因而有“安可仰”之叹,只能在此向他纯洁芳馨的品格拜揖。这样写比一般地写仰望又翻进了一层,是更高意义上的崇仰,诗就在这样的赞语中结束。

其次诗在语言上也有自然古朴的特色。首联看似平常,但格调高古,萧散简远。它以一种舒展的唱叹语调来表达诗人的敬慕之情,自有一种风神飘逸之致,疏朗古朴之风。尾联也具有同样风调。中二联不斤斤于对偶声律,对偶自然流走,全无板滞之病。如由“红颜”写至“白首”,象流水淌泻,其中运用“互体”,耐人寻味:“弃轩冕”、“卧松云”是一个事情的两个方面。这样写,在自然流走之中又增加了摇曳错落之美。诗中用典,融化自然,不见斧凿痕迹。如“中圣”用曹魏时徐邈的故事,他喜欢喝酒,将清酒叫作圣人,浊酒叫作贤人,“中圣”就是喝醉酒之意,与“事君”构成巧妙的对偶。“高山”一句用了《诗经·小雅·车辖》中“高山仰止,景行行止”的典故,后来司马迁又在《孔子世家》中用来赞美孔子。这里既是用典,又是形象描写,即使不知其出处,也仍能欣赏其形象与诗情之美。而整个诗的结构采用抒情──描写──抒情的方式。开头提出“吾爱”之意,自然地过渡到描写,揭出“可爱”之处,最后归结到“敬爱”。依感情的自然流淌结撰成篇,所以象行云流水般舒卷自如,表现出诗人率真自然的感情。

(黄宝华)

  

  典故中圣 中圣中贤 中圣人 中贤圣 到圣 问贤圣 徐邈中圣贤 徐邈圣 徐邈酒仓空 徐邈酒圣贤 杯中神怪物 乐圣 樽中圣 清圣 清圣浊贤 浊贤清圣 浊酒醉贤人 瓮贮贤人 美酒参圣 圣贤 圣贤中 圣贤酒 贤人 贤人酒 贤圣 贤圣日中 贤圣物 酒无贤圣 酒圣 酒号贤人 酒贤

《三国志》卷二十七〈魏书·徐邈传〉

徐邈字景山,燕国蓟人也。太祖平河朔,召为丞相军谋掾,试守奉高令,入为东曹议令史。魏国初建,为尚书郎。时科禁酒,而邈私饮至于沈醉。校事赵达问以曹事,邈曰:「中圣人。」达白之太祖,太祖甚怒。度辽将军鲜于辅进曰:「平日醉客谓酒清者为圣人,浊者为贤人,邈性脩慎,偶醉言耳。」竟坐得免刑。

《艺文类聚》卷七十二〈食物部·酒〉

《魏略》曰:大祖禁酒,而人窃饮之,故难言酒,以白酒为贤者,清酒为圣人。

上一章 别匡山 魔式笔记之李白诗评最新章节 下一章 五律NO.2:见京兆韦参军量移东阳二首 其二